Выбрать главу

338. Отправляясь за сбором [пищи] для пропитания надлежит смотреть долу[729].

К пище следует относиться так же, как относятся пчёлы к цветкам.[730]

339. Людей собрания, случайные либо из [одних] монахинь[731],

не должны восприниматься йогином [как источник] обретения средств к существованию.

340. Йогину, высшей целью коего является совершенствование в йоге,

не следует обращаться с просьбами о подаянии

(309) к правителям, членам семей их, советникам правящих, равно — и к сановникам.

341. В домах, где случились смерть иль рождение,

и там, где встретились для дружественного общения

монахини и монахи, не пристало йогину [испрашивать подаяние].

342. Запахи в монастыре, всегда исходящие от готовящейся надлежащим образом [пищи],

либо исходящие от пищи, готовящейся [где-либо ещё],

не должны восприниматься йогином [как повод для испрашивания подаяния].

343. Мир, обусловленный наличием признаков и ими означенного,

йогином должен восприниматься

яко лишённый рожденья и разрушенья и от бытия и не-бытия свободный.

344. Йогином, не различающим возникновение [дхарм], постигаются вскоре

самадхи, связанные с беспредельным осознанием, особыми силами и самообладаньем.

345. Не следует йогину полагать мир порождённым причинами и условиями

иль обусловленным частицами, временем, первоматерией либо Первичным Истоком.

346. Мир, различаемый воображением, васанами ума порождённый,

йогину следует воспринимать неизменно подобным сну или майе.

347. [Ясное] восприятие неизменно свободно от привнесения и отвержения.

Не следует различать тройственный мир, предстающий телом, имуществом

и положеньем в пространстве.

348. Заботиться об обретении еды и питья следует стóя,

вновь и вновь вознося восхваления буддам и бодхисаттвам.

349. Черпая истину из монашеских предписаний и наставлений, [изложенных] в сутрах,

йогину надлежит обретать ясное восприятие пяти дхарм[732], просто ума и бессамостности.

(310) 350. Йогину надлежит постигнуть неомрачённую Дхарму внутреннего [выявления],

а также уровни [бодхисаттвы] и уровень будды и обрести посвящение,

пребывая в великолепном [сияющем] лотосе.

351. Постранствовав всеми путями, он отвращается от бытия

и устремляет стопы свои по пути, ведущем к освобождению,

на коем предастся многочисленным йогическим практикам.

352. [Бывает, что] солнце, луну иль нечто подобное лотосу, а то и патале[733],

либо — сходное с огнями дивными, в небе сияющими, йогину видится. [II, 162]

353. Все эти странные образы ведут по пути тиртхьев,

либо ввергают в миры шраваков иль пратьекабудд. [II, 163]

354. Когда все они устранены и достигнуто состоянье безóбразности,

сбираются длани будд всех буддо-земель

и возлагаются на главу [сего йогина], его освящая в знак достижения Таковости. [II, 164]

355. [Воображающие себе] бытие беспричинно возникшим,

свободным от вечносущности и разрушения,

пребывающим вне пределов существования и не-существования

будут полагать [подобное представление Путём] Срединным.

356. [Однако же] исходящие из учения о беспричинности [возникновения]

признаю'т [тем самым и] беспричиность разрушения,

и в силу отсутствия [чистого] восприятия внешнего [мира] Срединности им не постигнуть.

357. Не свободным от [ложного] восприятия сущего не избавиться от него

и ви'дением, отрицающим [беспричинность],

и наставлять о Срединном [Пути] будут они привнесеньями и отверженьями.

(311) 358. Постижением просто ума устраняется основа внешнего бытия

и прекращается различение, [благодаря чему] обретается [Путь] Срединный.

359. [Ничто] не видится просто уму и, в силу отсутствия зримого, [чего-либо] и не возникает.

Это и есть истинный Путь Срединный, наставляем о коем я и прочие [Татхагаты].

360. Рождение и не-рождение, бытие и не-бытие по природе своей пустотны,

сущности же лишены самосущей природы, [в силу чего] двойственное не следует различать.

361. Глупцы, закукленные в различение, не способны представить освобождение.

[Лишь] постиженьем ума, [в различение] не закукленного,

отсекается восприятие двойственности.

362. Постиженьем [всего как] самому уму видящегося отсекается восприятие двойственности,

[при сём] прекращение восприятия не является разрушеньем воспринятого.

вернуться

729

Смотреть долу (юга-матра) — возможен ещё один вариант перевода этого сочетания: «смотреть перед собою не далее чем на четыре локтя».

вернуться

730

Подробнее о предписаниях, касающихся сбора подаяний, в раннем буддийском монашестве см. http://anthropology.ru/ru/texts/gunsky/east04_09.html.

вернуться

731

Монахини (бхикшуни) — здесь и далее под монахинями, а равно и монахами, подразумеваются отрекшиеся от мира последователи учения Будды, ведущие нищенствующий образ жизни.

вернуться

732

Пять дхарм: 1) проявления, 2) имени, 3) различения, 4) правильного знания и 5) истинной реальности.

вернуться

733

Патала (также — Нагалока или «мир нагов») — низший из семи подземных миров, населенный змиями-нагами; согласно преданиям, это прекраснейшее место в мире, превосходящее своей красотой и богатством, по свидетельству великого риши Наропы, это небеса Индры (Сваргу).