Выбрать главу

- А мы не слишком спешим? - Холрик зарылся лицом в растрепанные волосы жены. Друзья друзьями, а любимую пора укладывать спать. И желательно вместе с собой, а то опять примчится. - Нам еще отвлекать людей Ленкиса, как минимум, неделю. Или ребята из Тайной канцелярии Императора уже здесь? Хотя уже точно здесь.

- Ищейки Императора появятся завтра утром вместе с императорским дознавателем, - жена, как котенок, ласково потерлась щекой об руку Холрика, требуя поглаживаний. И он не отказал ни себе, ни ей в этом удовольствии. - И завтра же они начнут герцогу мотать нервы из-за покушения. А послезавтра, с утра, к этому добавится скандал с «Имперским». И через два дня - еще и с «Расикорном». Ленкис должен начать психовать, что от нас и требовалось.

- А если на скандалы наложится паника среди вкладчиков основного бренирского банка, то ему будет совсем весело, - согласно кивнул головой Реарни. - И лорд-управитель Бренира уже не будет знать, какой из пожаров тушить первым. А мы ему еще сухих дровишек подкинем для лучшего горения. Ну, что, разбегаемся отдыхать? Завтра будет насыщенный событиями день, надо бы предварительно выспаться. Я планирую встать на рассвете, мне еще воспитанников Халси и Игрока после игры встречать и на следующую игру инструктировать.

+*+*+*+*+

- Ваша Светлость, в Бренир прибыли люди Императора, - Хьюнго мрачно смотрел на своего хозяина, ожидая реакции на «прекрасные» новости. - И требуют выезд на место нападения. Мне придется ехать с ними. Хотя не знаю, что они там хотят найти, все трупы уже в городской прозекторской. Всё, что нашли, сложили в помещении управления городской стражи. А все следы уже благополучно затоптаны или нами, или любопытными из соседних деревень.

- Придется ехать, - герцог с раздражением стукнул кулаком по столу, зашипев от досады и боли. - Как всё не вовремя! Сколько их, и где они остановились? Только их здесь и не хватало! Императорских ищеек. Сколько их притащилось?

- Их двенадцать человек, - безопасник начал загибать пальцы на руке, пересчитывая гостей. - Сам императорский дознаватель, пять сыскарей из императорского розыска и шесть императорских гвардейцев личной охраны. Остановились в «Бренирской мечте», сами знаете, наша центральная гостиница полностью оккупирована «золотой пятеркой», и уступать они её явно не собираются.

- И это к лучшему, еще не хватало, что бы они в одной гостинице жили и беспрепятственно общались, - проворчал лорд-управитель Бренира, мечтая о том, чтобы «Мечту» точечно поразила недавняя эпидемия чумы или, на худой конец, дизентерии. - Что делает маркиза и сотоварищи? Уже начали пакостить или ещё отсыпаются после нападения?

- С утра все было тихо, - Хьюнго пожал широкими плечами, в свою очередь, мечтая никогда не слышать об этой «пятерке» и ее «золотой» предводительнице. - Но после завтрака маркиза Ван Хонн куда-то собралась. Для нее закладывают экипаж из «Бренира». В личной карете самой Джен выбиты стекла в окошках и несколько дыр от арбалетных болтов в двери. Но лошадей собрались запрячь своих. И кучер тоже их. Они чужих к себе не допускают.

- Надеюсь, они не ко мне собираются, - кисло отозвался милорд, поеживаясь от нехорошего предчувствия. - Я как-то не расположен сегодня с ними разговаривать. Когда императорская ищейка собирается со мной беседовать? Сегодня или до завтра отложил беседу? А лучше бы вообще со мной разговаривать не стал. Но это так, мечты.

- Пока не сообщал, они только размещаются в гостинице, - начальнику безопасности наконец-то было милостиво предложено занять стул напротив своего патрона. - Я встречаюсь с ними через два часа. А вот кто поедет со мной на место нападения, я не знаю. Если сыскари, то дознаватель может и к Вам наведаться. Вряд ли он захочет тащиться почти полдня на затоптанную полянку. Через два часа узнаю.

- Если захочет меня увидеть, его надо принять, - Ленкис задумчиво рассматривал роскошный гобелен на стене, на котором шло какое-то эпичное сражение. Картины он не любил, это был подарок из Тортореи, от герцога Митила. - Поскольку демонстрировать пренебрежение императорским служащим несколько чревато. Как, к слову, его имя?

- Представился как господин Лювик Сторини, - Хьюнго тоскливо вздохнул, представляя объем забот, которые свалились на его седую голову. - Только он не господин. Порода на лице написана просто огромными буквами. Он или Дэр, или Аль, как минимум. Фамильный перстень прячет под перчаткой. Он из лордов, это точно. По повадкам видно.

- Граф Лювик Аль Сантор Сторини, - скрипнул зубами герцог Ленкис. Ему на минуту даже стало жарко. - Начальник столичного отделения дознания Императора. Интересно, а как он тут оказался? Из Столицы в Бренир почти три недели пути. Значит, был в Ларентии вместе с герцогом Родгери. Интересная у Второго советника Императора свита. Если с собой королевских дознавателей, да ещё и в таких званиях, таскает. И по чью он может быть душу? Уж не по мою ли случайно?