Хиёко Курису
Лавка сладостей на Сумеречной аллее
Информация от издательства
Original title:
YUYAMIDORI SHOTENGAI — KOHAKU YOGASHITEN
Hiyoko Kurisu
На русском языке публикуется впервые
Курису, Хиёко
Лавка сладостей на Сумеречной аллее / Хиёко Курису; пер. с яп. Ю. Танкович. — Москва: МИФ, 2025. — (Романы МИФ. Магия книжных страниц).
ISBN 978-5-00250-473-2
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© Hiyoko Kurisu, 2022
All rights reserved.
Original Japanese edition published in 2022 by Poplar Publishing Co., Ltd.
Russian language translation rights arranged with Poplar Publishing Co., Ltd. through The English Agency (Japan) Ltd. and New River Literary Ltd.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «МИФ», 2025
Пролог
Добро пожаловать! Нечасто к нам заглядывают гости из мира людей. Обычно попасть в это место могут лишь призраки умерших да оторвавшиеся от тела мятущиеся души живых[1]. Впрочем, бывает, что забредают сюда и люди, чей дух сломлен и зыбок в своем существовании.
Вы находитесь на Сумеречной аллее, в торговом районе на окраине города духов — затерянном месте, которое населяют лишь бродяги вроде меня да те, кому не нашлось иного пристанища.
Прошу прощения, что еще не представился. Я — Когэцу, хозяин «Волшебной лавки янтарных сладостей». Приятно с вами познакомиться!
Раз вам удалось отыскать путь в мой магазин, стало быть, и вас что-то тревожит, не так ли? Причем настолько, что ваш дух сломлен и утратил очертания бытия.
Вы спрашиваете, как я догадался? Хм… Считайте, что это просто интуиция.
О, вас заинтересовали эти сладости? Благодарю за покупку! Сейчас я их упакую. Пожалуйста, следуйте за мной.
Ах да, будьте так любезны, оставайтесь у прилавка и не заглядывайте во внутреннюю часть магазина. Хотя вы наверняка уже успели заметить огромный стеллаж и загорелись желанием узнать, что же там? Хм, не следует… Недаром говорят, что любопытство губит даже кошек.
Итак, прошу, ваши сладости.
Изделия нашего магазина имеют непредсказуемый эффект. Пожалуйста, соблюдайте инструкцию по применению и рекомендуемую дозировку. Мы не можем гарантировать, что последующие события не причинят вам вреда. Но это уже ваша ответственность, поэтому будьте осторожны…
Глава первая. Жадные компэйто
В последнее время мой парень совсем от меня отдалился. И хотя в этом нет его вины — он сейчас очень занят подготовкой к вступительным экзаменам в университет, — мне все равно одиноко без него.
Наше общение сократилось до минимума, он почти перестал писать или звонить первым. И пускай он предупредил, что во время пробных экзаменов будет занят и, скорее всего, не сможет отвечать на мои сообщения, а я покивала головой, притворившись безупречной девушкой, которая все понимает, откуда мне было знать, что этих пробных экзаменов окажется так много! Причем каждый месяц! По сути, у него и вовсе не осталось времени без подготовки к очередному тесту.
Подруги считают, что я привередничаю и должна радоваться самому факту, что у меня есть парень. Но разве они понимают!..
Я влюблена в него со средней школы. Он старше меня на год, президент школьного совета, симпатичный, умный и в то же время дружелюбный со всеми. Как же я им восхищалась!
Я училась до потери пульса, лишь бы оказаться с ним в одной старшей школе. Но, даже поступив, в первый год могла лишь наблюдать за ним издалека.
А потом наконец-то призналась в своих чувствах. И он… согласился встречаться со мной! Со мной — не особенно красивой и не хватающей звезд с неба, самой обыкновенной! До сих пор это кажется мне настоящим чудом. Однако радость моя была недолгой и продлилась всего-то до конца весенних каникул. Едва он перешел в последний класс старшей школы, как сразу же погрузился в учебу, а обо мне практически забыл.
О том, чтобы пойти куда-нибудь в выходные, теперь нет речи! Раньше мы хотя бы вместе возвращались домой после уроков — и это было бесценное время наших свиданий. Теперь же он начал ходить на подготовительные курсы и даже в свободные от занятий дни с утра до ночи просиживает в библиотеке.
Да, наверное, сейчас все не так уж плохо. Во всяком случае, это лучше, чем страдать от безответной любви к нему. Вот только мои теперешние переживания гораздо глубже.
1
Здесь идет речь об икирё. В японской мифологии считается, что когда человек испытывает сильные чувства, например обиду или любовную страсть, то часть его души может отделиться и отправиться к объекту одержимости.