Выбрать главу

Mr. Trelawny demanda aux hommes de le suivre. Nous sommes allés dans le vestibule et nous avons ensuite réussi à descendre dans la caverne une table de chêne, assez longue et pas trop large, qui était appuyée dans le vestibule contre le mur. Nous la disposâmes au milieu de la caverne sous un grand faisceau de lumière électrique. Margaret regarda un instant, puis, aussitôt, elle pâlit et dit d'une voix nerveuse:

– Qu'allez-vous faire, père?

– Défaire les bandelettes de la momie du chat! La Reine Tera n'aura pas besoin ce soir de son Esprit Familier. Si elle en avait besoin, cela pourrait être dangereux pour nous; si bien que nous allons le rendre sans danger. Cela ne t'inquiète pas, ma chérie?

– Oh non! se hâta-t-elle de répondre. Mais je pensais à mon Silvio et à l'impression que j'aurais eue s'il avait été à la place de la momie dont on défait les bandelettes!

Mr. Trelawny prépara couteaux et ciseaux, et mit le chat sur la table. Le déroulement des bandelettes commença.

Ces bandelettes étaient en nombre incroyable; le bruit de déchirure – elles étaient étroitement collées les unes aux autres par du bitume, des gommes et des épices – et le petit nuage de poussière caustique rouge qui s'élevait, tout cela agissait sur nos sens. Lorsque les dernières bandelettes furent ôtées, nous vîmes l'animal assis devant nous. Il était accroupi, ses poils, ses dents et ses griffes étaient intacts. Les yeux étaient fermés, mais les paupières n'avaient pas l'aspect féroce auquel je m'attendais. Les moustaches avaient été serrées par les bandelettes sur le côté de la face; mais lorsqu'elles cessèrent d'être comprimées, elles se redressèrent pour reprendre l'aspect qu'elles avaient dans la vie. C'était une magnifique créature, un chat-tigre de grande taille. Mais tandis que nous le contemplions, notre regard, d'abord admiratif devint terrifié, et nous fûmes tous parcourus d'un frisson; car nous voyions la confirmation de nos craintes.

Sa bouche et ses griffes portaient des traces rouges de sang récemment séché!

Le Dr Winchester fut le premier à recouvrer ses esprits; la vue du sang n'avait en soi rien de bouleversant pour lui. Il avait sorti sa loupe et il examinait les taches sur la gueule du chat. Mr. Trelawny respirait bruyamment, comme s'il avait été délivré d'une contrainte.

– C'est ce à quoi je m'attendais, dit-il. C'est d'un bon augure pour la suite.

Pendant ce temps, le Dr Winchester examinait les pattes tachées de rouge.

– Comme je m'y attendais aussi! dit-il. Il a aussi sept griffes!

Il ouvrit son portefeuille, en sortit le morceau de papier buvard marqué par les griffes de Silvio, et sur lequel était aussi tracé au crayon le diagramme des coupures faites sur le poignet de Mr. Trelawny. Il plaça le papier sous la patte du chat momifié. Les marques coïncidaient exactement.

Quand nous eûmes soigneusement examiné le chat sans rien remarquer d'extraordinaire à part sa merveilleuse conservation, Mr. Trelawny le souleva de la table. Margaret se précipita, en s'écriant:

– Faites attention, père! Prenez garde! Il pourrait vous blesser!

– Pas maintenant, ma chérie! dit-il en se dirigeant vers l'escalier.

Son visage se décomposa.

– Où allez-vous? demanda-t-elle, d'une voix éteinte.

– Dans la cuisine, répondit-il. Le feu fera disparaître tout danger pour l'avenir; même un corps astral ne peut se matérialiser en partant de cendres!

Il nous fit signe de le suivre. Margaret se détourna avec un sanglot. Je m'approchai d'elle, mais elle me fit signe de m'en aller en disant à voix basse:

– Non, non! Allez avec les autres. Mon père peut avoir besoin de vous. Oh! cela ressemble à un meurtre! Le pauvre animal familier de la Reine…

Les larmes ruisselaient entre les doigts de ses mains, dont elle se recouvrait les yeux.

Dans la cuisine, un feu de bois était préparé. Mr. Trelawny en approcha une allumette. En quelques secondes, le bois s'était enflammé et les flammes s'élevaient. Quand le feu fut bien pris, il y jeta le corps du chat. Pendant quelques secondes il resta au milieu des flammes comme une masse sombre, et la pièce fut envahie par une odeur de poils brûlés. Puis le corps desséché prit feu à son tour. Les substances inflammables utilisées dans l'embaumement fournirent un nouvel aliment au feu, et les flammes ronflèrent. En quelques minutes ce fut un embrasement complet, et alors nous avons respiré librement. L'animal familier de la Reine Tera n'était plus!

En retournant dans la caverne, nous trouvâmes Margaret assise dans l'obscurité. Elle avait éteint l'électricité et une vague lueur crépusculaire arrivait à travers les ouvertures étroites. Son père alla vite auprès d'elle et l'entoura de ses bras dans un geste de protection. Elle laissa reposer la tête sur son épaule pendant une minute, et parut réconfortée. Ensuite, elle m'appela:

– Malcolm, donnez de la lumière!

J'obéis et je pus voir que, bien qu'elle eût pleuré, ses yeux étaient secs à présent. Son père le vit aussi, et en parut heureux. Il nous dit sur un ton grave:

– À présent, nous ferions mieux de nous préparer à notre grande œuvre. Cela n'irait pas de garder quelque chose pour le dernier moment.

Margaret devait avoir un soupçon de ce qui allait venir, car c'est d'une voix mourante qu'elle demanda:

– Qu'allez-vous faire à présent?

Mr. Trelawny devait, de son côté, avoir un soupçon sur ses sentiments, car il lui répondit à voix basse:

– Défaire les bandelettes de la momie de la Reine Tera!

Elle vint tout près de lui et lui dit à voix basse, sur un ton suppliant:

– Père, vous n'allez pas la déshabiller! Devant vous tous, des hommes… Et en pleine lumière!

– Mais pourquoi pas, ma chérie?

– Pensez, père, une femme! Toute seule! De cette façon! Dans un tel endroit! Oh! c'est cruel, cruel!

Elle était manifestement bouleversée. Ses joues étaient en feu, ses yeux pleins de larmes d'indignation. Son père vit sa détresse; il y participait et se mit à la réconforter. J'allais m'éloigner, mais il me fit signe de rester. Je saisis l'occasion. Je compris que selon l'habitude des hommes, il désirait s'en remettre à quelqu'un d'autre du soin de s'occuper d'une femme malade d'indignation. Cependant il essaya tout d'abord de faire appel à sa raison.

– Pas une femme, ma chérie; une momie! Elle est morte il y a près de cinq mille ans!

– Qu'est-ce que cela fait? Le sexe n'est pas une question d'années. Une femme est une femme, même si elle est morte depuis cinq mille siècles! Et vous vous attendez à ce qu'elle se réveille de ce long sommeil! Ce ne pouvait pas être une véritable mort, si elle est sur le point de s'éveiller. Vous m'avez fait croire qu'elle reviendrait à la vie lorsque le Coffre serait ouvert!