Выбрать главу

— Это ваше белье?

Андерс с удивлением слышит собственный голос. Удивительно, что он вообще находится в этой каюте, что видит то, что видит.

— Да.

Сюсанна старается, чтобы голос звучал как обычно, это чувствуется, но не помогает. Он кажется тонким, как ниточка.

— И ремень ваш?

Она кивает, теперь молча. Ульрика делает шаг вперед и протягивает руку к наволочке, но замирает, так и не притронувшись, и отдергивает руку.

— Крестики вместо глаз, — произносит она вполголоса. — И ремень вокруг шеи…

Сюсанна, снова побелев, хватается пальцами за дверцу шкафа. Словно вот-вот сознание потеряет. Или ее опять вырвет.

— Вы сядьте. — Андерс отстегнул резиновую ленту, удерживающую стул возле письменного стола. Она опускается на стул, не заметив, что к спинке по-прежнему прислонен ноутбук, но это ничего, потому что она тут же наклоняется вперед, уронив голову на колени. Знакомое движение, оно странным образом внушает Андерсу доверие. Он вытаскивает компьютер у нее из-за спины и кладет на стол.

— Это что — шутка такая? — спрашивает он.

Сюсанна издает тихий стон, Ульрика делает шаг к ней и кладет ладонь ей на спину. И говорит:

— Нет. Это не шутка. Надо сообщить Роланду.

— Нет, — говорит Сюсанна. — Нет, пожалуйста…

— Как же, обязательно нужно сообщить, — настаивает Ульрика.

Тем не менее никто из них не идет за Роландом. Вместо этого все молчат, и в молчании сперва Ульрика, потом Андерс садятся на диван, наискосок от койки, и смотрят на женщину без тела. Пытаются понять, что это такое перед ними.

— Я ведь заперла дверь, — наконец говорит Сюсанна. — Я всегда запираю.

Ульрика кивает, а сам Андерс сидит молча и неподвижно.

— Я стала запираться с тех пор, как это началось…

— Началось?

Голос Ульрики тоже сделался высоким и тонким. Сюсанна кивает:

— Он бывал тут раньше. И делал всякие вещи.

Андерс кашлянул:

— Что делал?

— Рылся в постели. Выкидывал одежду из шкафа. Пописал на стенку…

— Пописал на стенку?

— Да. Поэтому я выбросила свитер в море. И полотенце. И получила выволочку от Роланда.

— Но, господи…

Кажется, Ульрика не верит собственным ушам. Это хорошо. Значит, не он один. Сюсанна это замечает — вот она выпрямилась и отвела челку со лба.

— Но я никому ничего не говорила. Я и сегодня бы ничего не сказала, если бы…

Ульрика кивает:

— Понятно.

Что ей понятно? Андерс взглядывает на нее, но она его не видит, она смотрит на койку.

— Брр, — говорит она.

— Это точно, — говорит Сюсанна, и слабая улыбка появляется на ее лице, а тем временем левая рука лезет в карман брюк за резинкой для волос, Сюсанна собирает волосы в хвостик и встает. Теперь она выглядит как обычно. Бледная, но без болезненной бледности.

— У меня давление очень низкое, — объясняет она. — Иногда от этого бывают обмороки. Или тошнит.

А потом она делает два шага к койке и несколькими быстрыми движениями уничтожает женщину без тела, потом с охапкой белья в руках оборачивается и смотрит на Ульрику и Андерса.

— Спасибо за помощь, — говорит она. — Сейчас пойду уберу за собой на палубе.

~~~

Поначалу Андерс и Ульрика сами не знают, куда им идти. Они стоят в коридоре и смотрят на Сюсанну, пока она открывает дверь в каморку для уборочного инвентаря, наливает воду в ведро и приносит швабру. Вернувшись, она взглядывает на них, чуть улыбается.

— Все нормально, — говорит она. — Полный порядок.

Это значит, она хочет, чтобы они ушли и оставили ее в покое, но ни Андерс, ни Ульрика делать этого не собираются. Они стоят все там же, опустив руки, и смотрят на нее. Но тут в глубине коридора слышится какое-то движение. Андерс поворачивается и видит, что Роберт выходит из своей каюты. Он замирает, держась здоровой рукой за дверную ручку, и смотрит на них:

— Генеральная уборка?

Сюсанна тут же устремляет на Андерса взгляд, это немая мольба, но вполне внятная. Ничего не говорите! Потом она поворачивается к Роберту и улыбается:

— Да, пора уже.

Он улыбается в ответ:

— Может, и у меня приберетесь, когда у себя закончите?

Она улыбается еще шире:

— На это, боюсь, вам денег не хватит…

Он рассмеялся:

— Нет, конечно. Бедным ученым не так уж много перепадает в жизни. Им придется прибираться самим.

Сюсанна не отвечает и не шевелится, только стоит выпрямившись и улыбается, сжимая черенок швабры, и ждет, когда Роберт наконец пройдет мимо. Но Роберт остановился, он стоит рядом с ними с предвкушающей улыбкой. Ситуация становится странной. Кажется, все чего-то ждут, но никто не знает, чего именно. Наконец Андерс протягивает руку и трогает повязку Роберта. Она уже грязная.