Выбрать главу

Ох, сколько же в ее тоне было притворного сожаления! Вот за него я и ненавидела подобных ей особ.

– … но, думаю, вы быстро оправитесь и найдете того, кто поможет вам в такое тяжелое время.

Это она так тонко намекнула на мою легкомысленность?! Впрочем, в понимании большинства этих людей мне действительно пора искать нового любовника. Смешно, если бы в то же время не было так грустно. Но ответила я вполне в духе высшего света с тем же завуалированным ехидством.

­– А знаете, вы, пожалуй, правы, ­– я картинной огляделась по сторонам: – Вижу, после получения наследства здесь появилось много подходящих кандидатур, ­– и уставилась на невысокого чуть полноватого мужчину, за которого она так радовалась после прочтения завещания.

Сын? Муж? С нашей современной чудо-пластикой и не сразу разберешь.

Женщина проследила за моим взглядом, и черты ее лица тут же исказились.

­– Только попробуй, ­– прошипела она.

Небольшая сумочка, которую дама держала в руках, жалобно затрещала, но я обратила внимание совсем не на это. Пальцы... длинные, тонкие... и кольцо. То самое! С красным камнем! Так вот кто угрожал мне в том электронном письме жестокой расправой! Я мстительно сощурилась. Ладно, тогда продолжим игру!

­– Вы не находите, великолепный кандидат!

Мужчина словно почувствовал, что о нем говорят, и обернулся. Так… хорошо… Главное, не скалиться теперь в ответ! Мило улыбаемся. Я растянула губы в фальшивой улыбке. Но ее оказалось достаточно, чтобы во взгляде мужчины появилась некоторая заинтересованность. Ага, попался! И тут же покосилась на свою собеседницу. Крылья носа у дамы побелели, зато щеки и шея налились жаром. Но ее ярости так и не суждено было разгореться, поскольку к нашей троице присоединился господин Картер.

­- Леди Беннет, вас провести к автомобилю? –­ спокойно проговорил он.

Эти слова вызвали в облике скандалистки по истине невероятные изменения. Ее лицо, до этого от злости похожее на сморщенный помидор, теперь разгладилось и засияло ослепительной улыбкой.

­- О, господин Картер, я так много наслышана о вас. Говорят, на своем острове вы устраиваете такие изысканные приемы для избранных…

Но такое восхищение ничуть не тронуло моего знакомого.

- К моему счастью, мадам, для таких, как вы, туда закрыта дорога, – коротко бросил он.

А когда мы отошли подальше от этой гарпии …

­– Спасибо, что выручили меня, – проговорила я, чувствуя к этому мужчине в тот момент искреннюю благодарность.

– Увы, люди часто понимают боль только тех, кто кричит и истекает кровью, – вздохнул Картер: – Не берите близко к сердцу чужое злословие.

– Я пытаюсь, – тихо проговорила я.

Мой собеседник покачал головой.

– Понимаю, насколько трудно вам находиться среди этих людей, и мой автомобиль с охраной по-прежнему полностью в вашем распоряжении, – напомнил он.

– Спасибо, но я, пожалуй, откажусь, – как можно мягче ответила я: – Мне еще нужно поговорить с адвокатом.

­– У вас какие-то проблемы? – тут же встревожился Картер.

­– Хочу кое-что уточнить о том альбоме, который оставил мне Хопкинс.

­– А что с ним не так?

Я замялась. Вопросы, связанные с этим загадочным предметом, мучили меня с той самой минуты, когда о нем огласили в завещании. Несмотря на объяснения, которые мне пришлось озвучить Дугласу, я до сих пор и представления не имела, для чего Питер Хопкинс вообще упомянул какой-то альбом. Ведь у сенатора наверняка имелось множество и других более достойных произведений искусства, однако он зачем-то выделил именно эти рисунки. Впрочем, рассказывать о своих неясных подозрениях Картеру показалось слишком глупо.

­– Хочу уточнить истинную стоимость такого альбома, ­– наконец выдала я придуманное на ходу объяснение.

­– Боюсь, леди Беннет, вы не получите за его продажу больших денег, – ­ грустно произнес Картер.

­Я пожала плечами, мол, все равно хочу попробовать.

­– Что ж, тогда «до свиданья». И помните, если вам понадобится моя помощь... все, что угодно...  то я всегда к вашим услугам.