Выбрать главу

Часть 3

Жизнь и смерть

«В одиночестве морском В глубине, вдали от людской суеты И от Гордыни Жизни, которые его задумали, недвижно покоится он. Стальные камеры, недавно — костры Его саламандриных огней, Пронизывают холодные потоки и превращают в ритмичные приливные лиры. По зеркалам, предназначенным Отражать имущих, Ползет морской червь — нелепый, склизкий, тупой, безразличный. Алмазы, граненные в радости, Чтобы чаровать чувственный ум, Тускло лежат, их блеск поблек, почернел, ослеп. Рядом неясные лунноглазые рыбы Глядят на позолоту вокруг И вопрошают: «Что делает здесь это тщеславие?» Так вот: покуда кроилось Это создание с рассекающим крылом, Имманентная Воля, которая движет всем и все побуждает. Приготовила страшную пару Ему — столь грандиозно-веселому — Форму из Льда, пока что далекую и отъединенную. И пока красавец-корабль рос, становясь Все выше, красивей и ярче, В туманной немой дали так же рос этот Айсберг. Они казались чужими: Никто из смертных не мог увидеть Тесного слияния их дальнейшей истории И знака, что им суждено Совпасть на путях И вскоре стать нераздельными половинами устрашающего события. Покуда Пряха Лет Не сказала: «Сейчас!» И вот все — слышат. И настает соитие, и сталкивает оба полушария».
Томас Гарди. Схождение двоих (Строчки, посвященные гибели «Титаника») (перевод Александра Сумеркина. — Прим. перев.)

Глава тринадцатая

Столкновение

«На меня навалился вес двадцати Атлантик… Затем появились неожиданные сигналы; спешащие взад вперед люди; беспокойство бесчисленных беглецов… тьма и огни, потрясения и человеческие лица; и наконец, с ощущением, что все потеряно, женские очертания; и такие дорогие для меня черты лица, и в соответствии с моментом — заламывания рук; душераздирающие расставания и прощания навеки!»

Де Квинси. Исповедь англичанина, употребляющего опиум

Пятый вечер первого рейса «Титаника» выдался безлунным, море было спокойным, на небе ни облачка, а в морозном воздухе сияли звезды. «Величественная погода, — сказал Джон Поиндестер, член палубной команды, — но ужасно холодно». После 17.30 в воскресный вечер резкое падение температуры заставило всех, кроме самых закаленных пассажиров, пойти внутрь. Было настолько прохладно, что элегантные женщины в своих легких платьях разошлись по каютам. Например Элоиза Смит, ужинавшая со своим мужем в кафе Паризьен, покинула его в 10.30 и отправилась спать. Элизабет Шуте, американская гувернантка семьи Грэхэм напишет впоследствии: «В мою каюту ворвался такой колющий, холодный воздух, что я не могла уснуть, и от него так сильно пахло, как будто бы он исходил из промозглой пещеры.