Выбрать главу

and waḍaḥ,

“jewelry made of silver”

and the fatkhah,

“a large ring worn on the hand or foot, or a circle of silver like a ring”

and the khaladah,

“a bracelet, or earring”

and the zirād,

“a mikhnaqah

and the ʿiḍād,

“the dumluj; synonym miʿḍād

and the ʿiqd,

[“necklace”]“too well known to require definition”

and the qilādah,

“whatever is placed around the neck”

and the minjad,

“a piece of jewelry edged with bezels consisting of pearls and gold or cloves… that occupies the space from the neck to the base of the breasts, worn like a sword belt”

and the masjūr,

“[a piece of jewelry] made of strung, sagging pearls”

2.16.14

and the safīrah,

“a neck collar with loops of gold and silver”

and the shaʿīrah,

“a trinket fashioned from silver or iron in the shape of a barleycorn,” etc.

and the ʿitrah,

“a neck collar rubbed with musk and other perfumes”

and the ʿamr,

“the shanf

and the tiqṣār,

“a neck collar, plural taqāṣīr

and the kusbur,

“a bracelet of ivory”; synonym siwār

and quffāz,

“… or a kind of ornament for the hands or the feet”623

and the ḥibs,

“a silver eyelet placed in the center of a curtain”

and the sals,

“… or decorative earrings”624

and the shams,

“a kind of neck collar”

2.16.15

and the qudās,

“something made like silver jumān

and the kabīs,

“a piece of jewelry that has been hollowed out and filled with perfume”

and the qilādah mukarrasah,

“pearls and beads are strung on a thread and then joined into segments with large beads”

and the niqris,

“something made in the shape of a rose that a woman sticks in her head covering”

and the kharbaṣīṣ,

“a pair of earrings, or something grain-shaped worn as jewelry”

and the khurṣ,

“a hoop of gold or of silver, or the hoop of an earring, or a small hoop worn as decoration”

and the ḥawṭ,

“a twisted black and red thread on which are beads, or a silver crescent that a woman wears on her waist so that the evil eye will do her no harm”

and the simṭ,

“a neck collar longer than the mikhnaqah

and the ʿulṭah,

“a neck collar”

and the qurṭ,

“the shanf, or an earring hung from the earlobe”

2.16.16

and the laṭṭ,

“a neck collar made of dyed colocynth seeds”

and the anwāṭ,

“pendant earrings”

and the raṣīʿah,

“a round ornament on a sword, or any round ring on a sword, a saddle, or elsewhere”

and the shanf,

“a top earring, or a pendant earring in the upper edge of the ear, or anything suspended from its upper part”

and the nuṭafah,

“an earring, or pearl”

and the waqf,

“an ivory bracelet”

and the ḥizāq,

“a thick bracelet”

and the ḥilq,

“a silver finger ring without bezel, or ‘the Ring of Power’”625

and the mikhnaqah,

“a necklace”; synonyms minzaqah and miʿnaqah

and the khawq,

“the ring of the qurṭ or the shanf

2.16.17

and the daysaq,

“any ornament made of pure white silver”

and the zunāq,

“anything tied under the chin”

and the sawdhaq,

“a bracelet, or a woman’s bracelet”

and the ṭāriqiyyah,

“a necklace”

and the ṭawq,

[“decorative collar”] “too well known to require definition”

and the qalaqī,

“a kind of necklace”

and masak,

“bracelets or anklets”

and the jadīl,

“a jeweled sash”

and ḥulbah,

“a kind of jewelry”

and the ḥijl,

“an anklet”

2.16.18

and the mursalah,

“a long necklace draped over the breast, or a necklace containing beads”

and the sidl,

“a simṭ of pearls that reaches the breast”

and ashkāl,

“jewelry made of pearls and silver, each element resembling the next, which women wear as earrings; singular shakl

and the ṭiml,

“a necklace (synonym ṭimīl), because it is ‘impregnated (tuṭmalu),’ i.e., smeared with perfume”

and the qabal,

“a round thing of ivory that shines and is hung on a woman’s breast”