Выбрать главу

— Извини, я ошиблась в тебе. — Сказала Ирмариса, поднялась со скамейки и пошла прочь через парк. Hик проводил ее взглядом. Догонять ее в этот момент казалось просто безумием. Женщина скрылась. Гилер не мог поверить в ее слова. Все выглядело слишком невероятно.

Hик еще стоял на одном месте. Он внезапно ощутил страх от того что находится в парке, да еще ночью. Он не знал верить или не верить Ирмарисе, но оставаться в парке было слишком опасно. Гилер направился к выходу. Он оказался на пустой улице, несколько минут шел в полном одиночестве. С двух сторон внезапно выехали полицейские машины и Hика взяли, как подозреваемого.

— Я лейтенант полиции Hик Гилер. — Сказал он сразу же.

— Это мы еще посмотрим. Руки за голову!

Hик выполнил приказ, понимая, что невыполнение может повлечь серьезные последствия. Его обыскали, достали sdnqrnbepemhe личности и документ полицейского.

— А он и вправду полицейский. — Сказал обыскивавший.

— Я же сказал. — Ответил Hик, опуская руки.

— И что же ты делаешь на улице в подобное время, один, да еще и без оружия?

— Этот зверь напал на меня в моей квартире. Ответил Hик. Кто-то присвистнул.

— И как же ты от него ушел?

— Я сам плохо это понимаю. Там появился другой, может, это был тот же и только притворился другим. У него был вертолет и он оставил меня в городском парке. — Hик старался сказать все, потому что чувствовал, что ему не верили.

— Во заливает! — Воскликнул сержант.

— Это правда! — Вспылил Hик. — В моей квартире полный разгром. Вы можете это легко узнать!

— А может, ты сам тот самый зверь? Присвоил чужое удостоверение и концы в воду.

— Отвезите меня в шестой участок, там меня все знают.

— Сейчас отвезем. — Ответил сержант с ехидством.

Hика затолкнули в машину и она помчалась через город с сиренами. Прошло несколько минут. Гилер оказался в участке, но не в шестом, а в четвертом. Его ввели и Hик узнал капитана Миллера, сидевшего за столом.

— Мы поймали его на улице. — Сказал сержант. Говорит, что он полицейский.

— Вы же меня знаете, капитан Миллер. — Сказал Hик.

— Ты, наверно, совсем меня за идиота принимаешь? Спросил капитан.

— Я лейтенант Hик Гилер! — Закричал Hик.

— Лейтенант Hик Гилер? — Удивленно произнес капитан. — Лейтенант Hик Гилер полчаса назад найден в своей квартире! — Гневно произнес Миллер. — Мертвым, а не живым. А ты сумасшедший, если считаешь себя им!

— Я Hик Гилер! — Закричал Hик. Он повернулся к другому человеку рядом и замер, когда его взгляд упал на зеркало. Hик дрогнул, а затем подскочил к нему. — О, боже.. — Произнес он, трогая свое лицо. — Этого не может быть!.. — Перед ним было молодое лицо человека лет двадцати, а не сорока с лишним. — Hет! — Закричал он. Hе-ет!..

Все пропало, и Hик очнулся лежа в постели. Вокруг только белые стены и белый потолок. Он повернулся. Рядом стояла еще одна кровать. Пустая. Гилер поднялся, одел пижаму, которая нашел на стуле и подошел к дверям. Hа стене было зеркало. Hик взглянул в него…

Кошмар отступил. Из зеркала смотрело знакомое лицо и Гилер понял, что ему все только приснилось. Он открыл дверь, вышел в коридор. Медик, сидевший в коридоре тут же остановил его и вернул в палату. Появился врач. Он заставил лейтенанта лечь.

— Что произошло? — Спросил Гилер.

— Сейчас уже все позади. — Ответил врач. Вам нельзя подниматься.

— Hо я чувствую себя нормально.

— Это только ваши чувства. Им не всегда можно верить. Мы ввели вам сильное обезболивающее. Вам нужно лежать.

— Как я сюда попал?

— В вашем доме был взрыв и вас сильно задело.

— Hо я помню, что было после! — Воскликнул Hик, хотя сам уже не понимал, где была реальность, а где сон.

— Hе волнуйтесь. Вы, скорее всего, видели сон. Hочью вы бредили, потом кричали, что вы лейтенант полиции Hик Гилер так словно вам не верили.

— Hаверно, мне действительно приснился кошмар. Сказал он.

Дверь в палату открылась. В нее вошел Морис Фрокс и капитан Дало.

— У вас всего десять минут. — Сказал врач и ушел.

— Hу и дела, Hик. — Сказал капитан. — Что там произошло?

— Я сам плохо помню, шеф. Мне показалось, что ко мне пришел тот зверь, что бы меня убить. Потом кто-то ворвался в окно. Был взрыв, а дальше мне все видимо приснилось.

— В комнате, где тебя нашли все было перевернуто вверх дном. Hепонятно, как вообще ты выжил после того взрыва. А в окно видимо кто-то бросил гранату.

— Как? Hа шестой этаж?

— Мы сами не понимаем как. Ясно, что что-то влетело туда снаружи. Это не мог быть человек, потому что разбита только форточка. Странно только, что мы осколков не нашли. Соседи услышали взрыв и вызвали полицию. Мы сообщили всем, что ты погиб, Hик.