Выбрать главу

- Итак, - Амбридж остановилась возле доски и постучала по ней палочкой. - Запишите цели курса. Если у вас есть какие-то вопросы – задавайте.

Гарри перевел взгляд на появившийся на доске текст.

ЦЕЛИ КУРСА:

1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.

2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону.

3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования.

- Да, мистер МакМиллан?

Гарри повернул голову. Хаффлпафец опустил руку и поднялся. Снова пробежался взглядом по целям и слегка нахмурился.

- Профессор, вы сами сказали, что наше обучение было фрагментарым и недостаточным. – Амбридж кивнула. – Но в целях курса нет ничего про изучение защитных заклинаний.

Взгляды переместились с Эрни обратно на доску. Некоторые смотрели с недоумением, Лаванда забавно наморщила лоб и приложила палец к губам.

- Вы невнимательно меня слушали, мистер МакМиллан, там нет такого пункта именно из-за отсутствия у вас теоретической базы, необходимой для применения каких бы то ни было защитных чар в соответствии с законом.

- Да, но… - парень замялся. - Мы будем изучать эти три пункта весь год? И никакой практики?

- Давайте я поясню на примере, - снова скупо улыбнулась женщина. - Мистер МакМиллан, вы знаете, сколько времени занимает освоение заклятия патронуса?

- Нет, - Эрни отрицательно помотал головой.

- Мистер Блэк, - Амбридж повернулась к Гарри - просветите своего однокурсника. Сколько времени вы овладевали эти заклятьем?

Он нахмурился.

- Пять месяцев, но…

- В свободное от учебы время, занимаясь регулярно, не так ли?

- Да, но…

Амбридж отвернулась.

- И я хочу заметить, что мистер Блэк необычайно талантливый волшебник, это известный факт. Впрочем, не без своих проблем, что тоже общеизвестно. Отчасти, именно поэтому ему все же удалось овладеть призывом патронуса, даже несмотря на отсутствие той самой теоретической базы, о которой я говорю. А теперь, давайте посчитаем. Вы, мистер МакМиллан, полагаете, что я должна потратить весь ваш пятый курс на обучение вас одному-двум заклинаниям?

Гарри нахмурился еще сильнее. Ему было четырнадцать. И патронус – высшая магия. И она говорит совсем не о той теоретической базе.

- Допустим, я это сделаю, - продолжила тем временем Амбридж. – А теперь представьте себе взрослого волшебника. Такого как я. – Она слегка развела руками. - Вы полагаете, что используя эти одно-два заклинания, вы сможете со мной справиться?

Эрни чуть прикусил губу, чувствуя, что его где-то проводят, но не понимая, где именно, и признал:

- Нет.

- Совершенно правильно, мистер МакМиллан. Но этого от вас и не требуется, потому что для этого существуют специально обученные люди. Они называются аврорами. Именно на то, чтобы вы начали это понимать, и нацелен мой курс. Я уже имела несчастье наблюдать, к чему может привести непонимание этих важных принципов. На примере все того же мистера Блэка.

Мистер Блэк, на котором скрестились все взгляды, отчетливо скрипнул зубами. Амбридж играла понятиями как хотела. Совершенно безграмотно. Но факт был в том, что его однокурсники этого не понимали. И никак не могли понимать, не зная этих самых понятий! Которым она их учить вовсе не собиралась.

И, Мордред и Моргана, с этим надо было что-то делать и срочно! Они же выйдут отсюда болванами! Да, они не поверили ему. Мерлин с ними. Но если они поверят ей, они умрут.

Он поднялся и как можно четче, чтобы не дать себя перебить, проговорил:

- Заклятие Патронуса принадлежит к высшей светлой специализированной магии седьмого уровня. Приведение его в качестве примера некорректно. Освоение режущего заклятия при регулярных занятиях занимает неделю. Заклятия плети – три недели. Отбрасывающего заклятия – два-три дня. И я был вынужден применить его, когда ваш специально обученный человек пытался оторвать мне голову! И лично вы голосовали за то, чтобы меня признали виновным!

По классу пошли шепотки.

- Гарри! – прошипела враз побледневшая Гермиона. – Что ты творишь?

Рон незаметно протянул руку и взял девушку за плечо, удерживая на месте. Это правильно.

Амбридж изучила Гарри взглядом и заметила:

- Амос Диггори не является аврором. И, тем не менее, какое интересное совпадение, мистер Блэк, что вы говорите исключительно об атакующей магии. Мне казалось, что наш предмет называется Защита от Темных Искусств.

- Волдеморту плевать, как он называется.

Шепотки перешли в гомон.

- Тот Кого Нельзя Называть, - выделила Амбридж голосом - мертв, мистер Блэк.

- Волдеморт… Ладно, хорошо! – Он отмахнулся. - Пожирателям Смерти плевать на это ничуть не меньше.

- Пожиратели Смерти сидят в Азкабане.

- Ага, точно, особенно мой отец! - саркастически заметил Гарри.

В классе повисла тишина. На целых четыре секунды.

- Что ж, здесь вы правы, - протянула Амбридж и неожиданно опять улыбнулась. - Однако, мистер Блэк, давайте мы с вами вернемся на несколько минут назад. Вы всерьез полагаете себя в силах противостоять мистеру Блэку старшему? Или вы полагаете, что на это, хотя бы в перспективе, способен мистер МакМиллан?

Все, смотрели на него. Все еще стоящий Эрни, казалось, перестал даже дышать. Ну, Гарри?

- Да. – Секундная пауза. – И да.

Нет и нет.

- Класс, вы свободны. Мистер Блэк, останьтесь.

- Присядьте, пожалуйста.

Делать вид, что всё в порядке, - напомнил себе Блэк и уселся на стул. Ага, Гарри, самое время мыслить разумно. Хотя, можно подумать, у него был выбор.

Долорес Амбридж, подождала, пока он выполнит указание, вышла из-за учительского стола и, к его удивлению, уселась напротив, развернув ученический стул. Сложила руки в замок и уложила на них подбородок. Мило (на самом деле мило!) улыбнулась.

- Не угостите даму кофе?

Гарри на какую-то секунду впал в ступор. Затем извлек палочку и на автомате трасфигурировал две чашки.

- Благодарю.

Долорес Амбриж подняла свою и аккуратно отпила. Поставила обратно на стол и устремила на него какой-то задумчивый взгляд. Немного помолчала, словно собираясь с мыслями, а потом начала говорить. И это были совершенно не те слова, которые он ожидал услышать.

- Вы знаете, мистер Блэк, некоторые люди, такие как Корнелиус или Амелия, считают, что вы, в силу своего малого возраста, не осознаете ситуации. Они полагают вас простым подростком, который не справляется с гормонами. Этаким сорвиголовой. Полагают, что Альбус использует вас, чтобы расшатать обстановку. Такая точка зрения сейчас довольно распространена в министерстве.

Она снова отпила кофе. Гарри промолчал.

- Однако - я думаю, что могу быть с вами откровенной, не так ли? – лично мне это кажется в высшей степени наивным. Сомнительно, чтобы молодой человек, трансфигурирующий такой изумительный кофе в таких изумительных фарфоровых чашках, был глупцом. Несмотря на все усилия, мне высшая трансфигурация осталась недоступна. Долго осваивали?

- Месяц.

- Впечатляет, - кивнула Амбридж. - Вы даже не понимаете, насколько. Так вот, мистер Блэк, вы, по моему мнению, уже вполне способны отвечать за свои поступки, и хорошо отдаете себе отчет в том, что противоречите официальной позиции министерства. Дело далеко не в гормонах, нет, вы выбираете это осознанно. Так, как это было в феврале, в мае, в августе. Так, как вы сделали это только что. Должна отдать вам должное – это было весьма неглупо. Рискованно, но умно. И так, как это произошло сегодня с мисс Чанг. Уже не столь умно.

- Мне надо было сказать Чжоу, что это я убил Седрика? – поинтересовался Блэк, тоже отпивая из чашки. Раз уж пошел такой разговор. Да, в зале суда он ее действительно порядочно испугался. Но здесь был не суд, здесь был Хогвартс. - С учетом того, что меня оправдали, разве это не противоречит официальной позиции министерства?