Выбрать главу

Взялся б немедленно за меч,

А не умножил бы оттяжкой

Мою печаль и страх мой тяжкий.

Как вас ни прозывают, друг,

2260 Не знали вы любовных мук.

Меня, будь чувство дружбы в вас,

Вы пожалели б сей же час.

Того, кто не любил дотоль,

Не трогает чужая боль.

2265 Вы не любили никогда,

Вот скорбь моя вам и чужда,

Иначе б вы, ручаюсь в том,

Уже неслись на бой с врагом.

Прощайте, друг! Бог вам судья!

2270 Искать Тристана еду я.

Мне нужен он, и никого

Вновь не приму я за него.

Зачем я жизнь влачу досель,

Утратив смысл ее и цель?

2275 Стократ отрадней умереть,

Чем жить без радостей и впредь.

Что буду делать я, о боже,

Без той, кто мне всех благ дороже?

Тут задержал Тристан другой

2280 Тристана Малого рукой

И, видя, как печален тот,

Ему промолвил в свой черед:

"Постойте! Вашим вняв словам,

Я помогу сегодня ж вам,

2285 Так прозвище мое велит

И будет недруг ваш разбит.

Прошу вас задержаться тут,

Пока доспех мне подадут".

Тристан для боя снарядился,

2290 С Тристаном Малым в путь пустился,

И вывела в конце концов

Тропинка к лесу двух бойцов,

А в том лесу Эстульт-злодей

Жил в замке с жертвою своей.

2295 Там рыцари, достигнув цели,

В засаду на опушке сели.

Эстульт был лют, могуч и смел.

К тому ж, шесть братьев он имел,

Свирепых сильных и лихих,

2300 Но рыцари сразили их.

Два брата ехали его

Домой с турнира одного.

Тристан с соратником своим,

Внезапно бросив вызов им,

2305 Обоих уложили вмиг.

Был краток бой, но громок крик {23}...

Тогда Эстульт, их старший брат,

Из замка выехал сам-пят

И, преисполнясь пылом бранным,

2310 В галоп помчался к двум Тристанам,

Но те не дрогнули отнюдь,

Сошлись с врагами грудь на грудь

И в долгом яростном бою

Сражались так за честь свою,

2315 Что рухнули на дерн примятый

Эстультовы четыре брата.

Однако друг Тристана пал,

Тристану же Эстульт вогнал

В незащищенный правый бок

2320 Свой ядом смазанный клинок,

За что, собрав остаток сил,

Тристан насильника сразил.

Семь братьев умерли от ран,

Пал Малым прозванный Тристан,

2325 Увечье получил второй.

От жгучей боли чуть живой,

Потерей крови изнурен,

С трудом домой добрался он,

Велел себя перевязать

2330 И лучших лекарей созвать.

Толпой сбежались лекаря,

Но их труды пропали зря:

Никто не распознал состава

Проникшей в плоть и кровь отравы

2335 И не сумел, насобирав

В лесу густом целебных трав,

Сварить для пластыря отвар,

Который быстро сбил бы жар

И вытянул бы яд наружу.

2340 Час от часу Тристану хуже:

Разносится по телу яд,

И отстает, за шматом шмат,

Гнилое мясо от костей,

И с каждым днем лицо синей.

2345 Он потерял былую силу

И видит, что сойдет в могилу,

Коль не удастся никому

В несчастии помочь ему.

Лечить же этот род недуга

2350 Умеет лишь его подруга.

Когда б Изольда с ним была,

Она б его спасти могла.

Но вместе им, увы, не быть:

Ему за море не доплыть,

2355 И сверх того, там меж вельмож

Врагов его не перечтешь;

Изольду ж увезти сюда

Муж не позволит никогда.

Недуг Тристану смерть сулит,

2360 И сердце у него болит.

Яд так силен, что от страданья

Тристан почти что без сознанья.

Теряя голову от мук,

Он шлет за Каэрдином слуг,

2365 Чтоб посоветоваться с ним,

Как с другом искренним своим.

Когда ж явился Каэрдин,

Тристан остался с ним один,

Чтоб не слыхал никто, о чем

2370 Речь поведут они вдвоем.

Всем этим в страх приведена

Была Тристанова жена:

Вдруг муж решил покинуть свет

И дать монашеский обет?

2375 Изольда встала за стеной

Покоя, где лежал больной,

И, приложившись ухом к ней,

Прислушалась к речам друзей.

Друзья же были у стены

2380 Держать совет принуждены:

Оперся на нее Тристан,

Чуть приподняв с постели стан,

А Каэрдин сидел в ногах,

И со слезами на глазах

2385 Они скорбели молчаливо

О том, что дружбе их счастливой

Так быстро наступил конец.

До самой глубины сердец

Обоим жаль друг друга было.

2390 Обоим горе взор слепило,

А мысль, что, может быть, сейчас

Они сошлись в последний раз,

Усугубляла их кручину.

Тристан промолвил Каэрдину.

2395 "Мой друг, склоните слух ко мне.

Живу я здесь в чужой стране,

Где лишь один вы у меня

И сотоварищ, и родня.

Лишь в вас одном я находил

2400 Источник радостей и сил.

Мне в том краю, где рос я с детства,

Сыскали б от недуга средство,

Но тут его я не достану,

И скоро смерть придет Тристану.

2405 Здесь неизвестно средство то

И не спасет меня никто.

Способна мне помочь одна

Изольда, Маркова жена,

Но королеве нужно, друг,

2410 Сперва узнать про мой недуг,

А с кем послать ей весть такую

Придумать, право, не могу я.

К тому ж, она, хоть с юных лет

Во врачебстве ей равных нет,

2415 Меня излечит лишь тогда,

Когда пожалует сюда.

Вот если б я нашел посла,

Через которого б дошла

К ней о моем недуге весть,

2420 Она уже была бы здесь.

Проведав, как болею я,

В Бретань любимая моя

Приехала б издалека

Так в ней любовь ко мне крепка!

2425 Боясь, что доживаю век,

Я, сотоварищ, к вам прибег,

Прошу вас вспомнить нашу дружбу

И сослужить мне эту службу.

Вы в верности мне поклялись,

2430 Когда с Бранжьеною сошлись,

За то, что вам была она

Моей Изольдой отдана.

Теперь я сам даю вам слово,

Что коль помочь вы мне готовы,

2430 У вас до окончанья дней

Не будет ленника верней".

Тристан так плакал и грустил,

Что в Каэрдине пробудил

Желанье пособить ему,

2440 И герцог другу своему

Ответил так: "Забудьте грусть.

Я быть послом от вас берусь.

Чтоб от недуга вас спасти,

Согласен я на все пойти.

2445 Я головой рискнуть не прочь,

Коль этим вам могу помочь.

Я там, где речь о вас идет,

Пущу любые средства в ход

Без страха, устали, унынья

2450 И все что скажете вы ныне,

Исполню, жизни не щадя

И долг свой дружеский блюдя.

Втолкуйте мне, что передать,

А я вас не заставлю ждать".

2455 Тристан ему: "Сердечно вас

Благодарю. Вот мой наказ.

Возьмите этот перстень - он

Возлюбленною мне вручен,

Плывите к ней, и во дворец,

2460 Одевшись как простой купец,

С шелками добрыми явитесь,

И королеве ухитритесь

Свой перстень показать тайком.

Он ей так хорошо знаком,

2465 Что случай выберет она

И с вами встретится одна.

Скажите, что душою всей

Я здравствовать желаю ей,

Но, душу ей сполна отдав,

2470 Быть не могу телесно здрав.

Коль с нею не увижусь вновь я,

Меня погубит нездоровье.

Не выздоровлю я вполне,

Пока не скажет "Здравствуй!" мне

2475 Та, от кого я, мысля здраво,

Здоровья ждать имею право.

Она должна сюда приплыть,

Чтобы недуг мой исцелить,

А коль не приплывет, кончину

2480 Я встретить в муках не премину.

Внушите ей, что без нее

Мне в этом мире не житье.

Поведайте про мой недуг,