Выбрать главу

— Я тоже,— засмеялся Иден.— Здесь многого не хватает. Маленького ресторана на О’Фаррел-стрит, нескольких добрых приятелей, бутылки минеральной воды на столе. Привычной дружеской обстановки.

— Естественно, что вы чувствуете это,— согласился Чан.— Молодость в вашем сердце словно песня. И мы с вами надеемся скоро покинуть ранчо Маддена.

— Как вы думаете, что теперь надо делать?

— Ждать и наблюдать. Я думаю, молодость не способна на это. Лично от меня много не требуется. Приготовить хорошую пищу.

— Но, Чарли, я тоже могу ждать и наблюдать.

— Хороший спорт для вас. Перед нами стоит интересная проблема. Очень странная ситуация. Надо все разузнать. Возможно, кто-то убит. Ключей много. Я должен маневрировать, как в автомобиле на главной улице. Я спрашиваю себя, смогу ли я разгадать эту тайну?

— Конечно.

— Однако большинство фактов далеки от меня, как снежные вершины гор. В одну из ночей на ранчо Маддена кто-то был убит. Кто убит — неизвестно. Кто заинтересован в этом убийстве — Неизвестно. Почему убит — неизвестно. Вот на эти простые вопросы надо ответить.

— Но как это сделать? — беспомощно спросил Иден.

— Ночной крик попугая. Грубое устранение птицы. След пули, прикрытый картиной. Исчезнувший со стены пистолет. Будет великой честью для нас, если мы раскроем это дело.

— Однако мне совершенно неясна роль Маддена,— сказал Боб.— Что ему известно? Может быть, только этот проныра Торн замешан во всем?

— Важные вопросы,— согласился Чан.— Возможно, в свое время мы ответим на них. Пока же лучше не считать Маддена другом. Надеюсь, вы ничего не рассказали ему о Сан-Франциско. Я имею в виду Шаки Фила Майкдорфа и его странное поведение.

— Нет, не рассказал. Теперь я не удивлен, что Майкдорф появился в Эльдорадо.

— Что ж, ожерелье в безопасности. Я слышал в редакции, что для вас будет честью следовать моим советам.

— Конечно.

— Тогда подождем, применим хоо мали мали. Это хорошо. Маддену ничего не говорите. Если сказать ему о Майкдорфе, он попросит переслать ожерелье в Нью-Йорк. Что тогда? Вы уедете, я уеду, он уедет. Тайна ранчо Маддена останется неразгаданной.

Они проехали мимо рекламы Дейт-Сити.

— Вы правы,— согласился Иден.— Кстати,— прибавил он,— не считаете ли вы, что происшествие случилось в среду ночью?

— Вам хочется думать, что это произошло в среду ночью? Почему?

Боб вкратце передал Чану рассказ Паулы Вендел о той ночи, о волнении Торна, вышедшего на ее стук, о бородатом золотоискателе, которого видела девушка. Чан с интересом выслушал его рассказ.

— Хорошо, что вы сообщили мне это,— сказал Чан.— Здесь хороший ключ для нас. Он может оказаться самым важным. И этот бородатый, «крыса пустыни». Молодая женщина много ездит по этой стране?

— Да.

— Она может сохранить тайну?

— Если вы разрешите ей сказать, то она сохранит секрет.

— Не доверяйте ей. А то нам придется пожалеть, если мы будем многим говорить об этом. Однако попросите ее обратить внимание на бородатого. Может быть, она случайно увидит его. Кто знает? Он может оказаться недостающим звеном в цепи.

Они подъехали к ранчо.

— Теперь,— продолжал Чан,— сделайте невинный вид, когда будете говорить с отцом по телефону, вы поймете, что он в курсе дел. Я послал ему телеграмму.

— Вы? — удивился Боб,-— Я тоже послал.

— Тогда все в порядке. Между прочим, я позволил себе напомнить ему, чтобы он прислушался к голосу, когда будет разговаривать с Мадденом.

— Хорошая идея. Кажется, теперь все.

Ворота были открыты, и Чарли проехал прямо во двор.

— Теперь с неохотой я должен идти готовить обед,— сказал Чан.— Помните: ждать и наблюдать. А когда мы встретимся, надо соблюдать величайшую осторожность. Никто не должен знать обо мне. До свидания. Желаю удачи.

В гостиной в камине уже горел огонь. Мадден сидел за широким столом и подписывал письма. Он взглянул на вошедшего Боба.

— Хелло,— сказал он.— Как провели время?

— Неплохо,— ответил Боб.— Надеюсь, вы тоже?

— Нет,— ответил Мадден.— Даже здесь я не могу освободиться от дел. За три дня набралось много почты. А вот и Мартин,— произнес он, глядя на появившегося Торна.— Полагаю, вы успеете отвезти письма на почту до обеда. А вот здесь телеграммы. Их тоже надо отправить. Возьмите маленькую машину. Она лучше подходит для этих дорог.

Торн собрал письма и начал быстро раскладывать их по конвертам. Мадден встал и подошел к камину.

— А Ким привез вас обратно? — спросил он.

— Да.

— Он хорошо водит машину?

— Отлично.

— Необычный парень этот А Ким.

— Я бы не сказал,— осторожно заметил Иден.— Он говорил, что развозил овощи в Лос-Анджелесе.

— Молчал в дороге?

Иден кивнул.

— Молчал, как адвокат из Нортхемптона в Массачусетсе.

Мадден засмеялся.

— Кстати,— сказал он, когда Торн ушел,— ваш отец еще не звонил.

— Нет? Ну, значит, он еще не вернулся. Если хотите, я попытаюсь дозвониться к нему вечером.

— Очень прошу вас сделать это,— сказал Мадден.— Не хочу показаться негостеприимным, мой мальчик, но я тороплюсь уехать отсюда. Некоторые дела в сегодняшней почте... вы понимаете?

— Конечно. Я сделаю все, чтобы помочь вам.

— Да, это во многом зависит от вас,— заметил Мадден, и Боб почувствовал себя виноватым. Известный миллионер, оказывается, тоже человек. Он грустно смотрел на Идена.— Дело не терпит. Это у вас все впереди, вы так молоды. Завидую вам.

Он вышел, оставив Бобу лос-анджелесскую газету, которую получал в Эльдорадо. Пока Боб читал ее, маленькая фигурка А Кима неслышно передвигалась по комнате.

Час спустя они снова испытывали поварской талант китайца. Блюда были совсем не похожи на те, что Боб ел в ресторанах, но превосходно приготовлены.

Когда А Ким принес кофе, Мадден обратился к нему:

— Зажгите огонь в патио, А Ким, мы немного посидим там.

Китаец отправился выполнять приказание. Боб заметил, что Мадден выжидающе смотрит на него. Он улыбнулся и встал.

— Пожалуй, отец уже должен вернуться. Позвоню-ка я ему.

— Позвольте мне сделать это,— возразил Мадден.— Только скажите номер телефона.

Боб сообщил номер, и Мадден стал заказывать разговор.

— Кстати,— сказал Мадден, положив трубку,— прошлой ночью вы говорили, будто что-то случилось и ваш отец обеспокоен этим. Может быть, вы расскажете мне, в чем дело?

Боб стал торопливо размышлять.

— Ну, возможно, это просто домыслы детектива.

— Детектива? Какого детектива?

— Отец связан с несколькими частными детективными агентствами. Работник одного из них предупредил отца, что в городе появился известный преступник, который проявляет нездоровый интepec к нашему магазину. Конечно, это может ничего не значить...

— Известный преступник? Кто же?

Боб Иден никогда не был искусным лжецом и смутился.

— Я... я не знаю!., не помню его имени. Английское имя. Вроде Ливерпуль Кид или что-то в этом роде,— неуверенно заключил он.

Мадден пожал плечами.

— Ну, если это так, то могу понять вашу точку зрения. Моя дочь, Торн и я — сами достаточно осторожны. Однако я тоже склонен считать это домыслом детектива.

— Возможно,— согласился Боб.

— Выйдем отсюда,— предложил миллионер. Он провел Боба через стеклянную дверь в патио. Камин освещал каменный пол патио и плетеные кресла.

— Садитесь, берите сигары. Впрочем, вы, кажется, предпочитаете сигареты, не так ли?

Он вытянул ноги, удобно откинулся на спинку кресла и посмотрел на ясное звездное небо.

— Мне нравится здесь. Не очень весело, но тихо и спокойно. Вы обратили внимание, какие здесь звезды?

Иден с удивлением взглянул на него.

— Конечно. Но я никак не ожидал, что вы обратите на них внимание.

Торн принес радиоприемник и поставил его на стол.

— Поймайте Денвер, Торн,— сказал Мадден.

— Попробую, шеф.

Он начал настраивать приемник. Звуки музыки и речи нарушили тишину.

— По радио я здесь слушаю исключительно Денвер,— сказал Мадден.— Через горы издалека летит ко мне мелодия. Может быть, сейчас моя девочка танцует где-нибудь.