«Ваше место назначения находится справа», - наконец прогнусавил навигатор. Леона взглянула на здание под стёршимся номером 21 и поняла, что лучше бы осталась дома разбираться с двумя другими зацепками. Ветхий одноэтажный барак выглядел заброшенным. Охра стен выцвела, её пожирали наползающие снизу пятна плесени. Деревянные ставни распахнутых окон открывали чёрную пустоту нежилых помещений. Тут нечего делать. Леона повернула было обратно и вдруг заметила в окне далёкий тусклый свет, исходящий из одной из смежных комнат в глубине дома. Какой-нибудь бродяга забрался…
«Постойте-ка, но ведь мне и нужен бродяга», - сообразила она и вернулась к двери. Звонок не нашла — постучала. Никто не ответил. Постучала ещё раз и легонько толкнула створку — она открылась.
- Есть здесь кто-нибудь? - позвала Леона и сморщилась от затхлого запаха грязных половиц.
Опять тишина. Она нажала кнопку выключателя — ничего. Подняла глаза: под потолком болтался пустой патрон от лампочки. Видимо, темнота давно стала здесь хозяйкой. На помощь пришёл телефонный фонарик. Яркий луч растворил вязкую черноту, обнажая удушливое пространство длинного коридора, из которого открывались двери в маленькие комнаты. Похоже на бывшее общежитие. Леона достала волшебную палочку и, медленно ступая, двинулась вглубь дома, соображая, в какой из комнат могла увидеть свет.
Штукатурка на стенах местами взбухла или совсем отвалилась, оголяя кирпичную кладку. В темноте глухих каморок, на фоне лиловых квадратов окон, виднелись редкие скелеты поломанной мебели. Тут перевёрнутый стул без ножки, тут железная кровать без матраса, а рядом и вовсе лишь груда досок.
- Есть кто? - повторила Леона и вдруг ей показалось, что чуть дальше по коридору, из комнаты слева, послышался шорох. Она выключила фонарик и в темноте увидела несмелый обод света, выходящий из-за полуоткрытой двери. Сыщица приблизилась и постучала. - Бил Морз? Я ищу Била Морза. - Тишина. Леона толкнула дверь — в глаза ударил свет повёрнутой на неё настольной лампы и послышался отчётливый щелчок затвора. Она резко отпрянула за стену.
- Проваливайте отсюда! Ещё шаг — и стреляю, - пригрозил старческий голос.
- Я одна и безоружна, - сказала Леона из-за стены.
- Ага, а в руке что?
Леона бросила в проход волшебную палочку.
- Я просто поговорить. Вы Бил Морз?
- Какого лешего с тобой разговаривать? - рявкнул старик. - Я уже сказал, что съезжать мне отсюда некуда. Хотите сносить барак — сносите вместе со мной! Чёртовы коммунальщики, даже ночью покоя не дают!
- Мне нет дела до твоего барака, Бил. Моё имя Леона Стоун, я расследую убийство Дианы Роуз.
За стеной повисло молчание, затем раздался глухой металлический удар.
- Заходи, - тяжело вздохнули в комнате.
Леона осторожно заглянула в проём.
- И палку свою подбери, - добавил человек, опуская лампу.
Леона подняла волшебную палочку и переступила через порог каморки. На краю продавленной пружинной кровати сидел сутулый старик. Одна рука, сухая и трясущаяся, лежала поверх ружья, на столе, сколоченном из портовых паллет. Вторая сжимала упирающийся в пол костыль.
- Проходи, чего стоишь, - проворчал он.
Леона вошла и окинула взглядом комнату. В углу, по соседству со ржавой раковиной, стояла электрическая плитка с одной комфоркой, на ней — старый алюминиевый чайник, а рядом на подоконнике — продовольственные пакеты красного креста — кажется, немаги раздавали такие бедным. Из одного выглядывала пачка макарон и рыбные консервы.
Леона поискала глазами, на что бы сесть, подобрала деревянный ящик, перевернула и села напротив старика. Пара блестящих ввалившихся глаз уставилась на неё, беззубый рот вытянулся в напряжённую линию.
- Один с фамилией Стоун уже приходил сюда тридцать лет назад, - сказал Бил.
- Мой отец, - ответила Леона. - Он искал Диану и Клайда, но так и не нашёл, а вчера её труп обнаружили в старом порту.
Бил Морз на секунду задержал взгляд на Леоне и кивнул: новость не сильно удивила его.