Выбрать главу

— Почему? — Глаза Джоанн были широкими, отчаянными.

— Потому что они ушли вместе, — сказал я. — Если бы кто-то местный причинил им вред, у нас уже была бы зацепка. А если бы кто-то приезжий, у нас были бы свидетельства их появления.

Джоанн сникла. Всё это была, конечно, чушь. Даже не очень правдоподобная чушь. Но я не думал, что Джоанн нужны факты — просто предлог, чтобы держаться.

Однако послевкусие было неприятным.

Заиграл телефон — фальшивый старомодный звонок, стандартный для большинства телефонов. Он прозвенел три раза, прежде чем я вспомнил, что сменил свой обычный рингтон — тему Империя наносит ответный удар, потому что не хотелось, чтобы он заиграл в присутствии расстроенного члена семьи, — и мне пришлось поспешно отвечать, пока не включился автоответчик.

Когда я ответил, жизнерадостная женщина попросила подтвердить, что я Питер Грант. Когда я подтвердил, она сообщила, что она личный помощник главного инспектора Уиндроу, и не мог бы я зайти, потому что главный инспектор хотел бы переговорить.

— Когда? — спросил я.

— Как только сможете, — сказала она.

4. «Фалконовская» оценка

Первое, что я заметил, — кто-то, вопреки правилам техники безопасности, взломал окна в лемстерском участке так, что они открывались настежь. Поскольку следственные кабинеты располагались на первом этаже, сквозняка было на удивление много. Я решил, что именно он, а также поистине ошеломляющее количество кофеина — это всё, что удерживает МСГ[35] от распада. Серьёзно сомневаюсь, что вибрирующие кресла вносили большой вклад.

Эдмондсон и Уиндроу ждали меня в «Учебной зоне». Они попросили меня сесть и предложили холодной воды — я с благодарностью принял. Я удержался от желания потереть бутылку о лоб.

— Как вам у нас? — спросил Уиндроу.

— Сэр? — переспросил я.

— Операция, — сказал он. — Как вы думаете, идут дела?

Нет ничего страшнее для младшего офицера, чем когда старший начальник смотрит на тебя через стол и спрашивает твоё мнение о чём-то. Всегда хочется отделаться той удушающей смесью полицейского жаргона и менеджмент-эзе, которая в наше время является лучшим другом полицейского, когда он хочет много говорить и ничего не сказать. Тем не менее, судя по взгляду Уиндроу, ляпнуть, что полиция Уэст-Мерсии «применяет агрессивно-проактивный подход в соответствии с передовой практикой, изложенной в национальных руководствах», было не лучшим выходом.

— Так хорошо, как можно ожидать, — сказал я, что было почти так же плохо.

Уиндроу благодушно кивнул — жест, который я сотни раз видел у следователей, допрашивающих подозреваемых.

— Какое у вас впечатление о Марстоу? — спросил он.

— Держатся, — сказал я.

— Нет никакой вероятности, что они сами организовали исчезновение? — спросил Уиндроу.

Господи, подумал я. Но как теория она имела свои достоинства.

— Есть какие-то доказательства, что это могло быть так? — спросил я.

Уиндроу покачал головой.

— О, кстати, поздравляю, — сказал Эдмондсон. — Вы попали в газеты.

Он протянул мне экземпляр Sun, который отодвинул девушку с третьей страницы[36] аж на одиннадцатую, чтобы выделить больше места ПРОПАВШИМ ДЕВОЧКАМ. Поскольку они не знали ничего, чего не знали мы, а мы не знали ничего, они использовали много фотографий, чтобы скрыть отсутствие текста. В правом верхнем углу пятой страницы была хорошая фотография меня и Доминика у деревенского зала. Мы, очевидно, разговаривали, и, к счастью, оба выглядели мрачными и сосредоточенными. Подпись гласила: «ВСЕ РУКИ НА ПАЛУБУ: Полиция со всей страны участвует в поисках Ханны и Николь».

— Извините, сэр. Должно быть, использовали телеобъектив.

— Не проблема, — сказал Эдмондсон. — АКК[37] счёл, что это хорошо отражается на полиции — с точки зрения разнообразия. — Он выдавил невесёлую улыбку. — Все объединились и всё такое.

Вот это я, подумал я. Постер-бой за разнообразие.

Уиндроу сложил пальцы домиком.

— Вы в СОЮ[38] больше года, — сказал он. — Правильно?

— С февраля прошлого года, — сказал я, гадая, к чему он клонит.

— Так у вас есть опыт работы с необычными делами? — спросил он. — Делами, связанными с… — Он запнулся. За его спиной Эдмондсон беспокойно переступил с ноги на ногу и заговорил.

— Со сверхъестественным, — сказал он.

— Так точно, сэр, — сказал я, и повисла пауза, пока мы все пытались придумать, что сказать дальше.

вернуться

35

МСГ — Мобильное следственное подразделение (Major Investigation Unit, MIU).

вернуться

36

Page 3 girl — традиция британской газеты The Sun публиковать фотографию обнажённой модели на третьей странице.

вернуться

37

АКК — помощник главного констебля (Assistant Chief Constable).

вернуться

38

СОЮ — Специальное Оценочное Подразделение (Special Assessment Unit SAU), так Питер называет Фолли в полицейских кругах.