-– Как я узнаю Хранителя? И можно ли мне его убить? – поинтересовался он.
-– Хранителя ты не узнаешь. Его имя высечено на Алтаре, и только если перевес сил Тьмы будет значительным, Алтарь сам укажет на него. Убить его можно, принеся в жертву на Алтаре Тьмы, тогда силы Хранителя перейдут к тому, кто получит его сердце…. На моей памяти это было только один раз, но тогда Хранителем был избран маленький мальчик, и его просто не успели скрыть до полного взросления, – охотно рассказывал Арторикс. Видимо, опасения на свое дальнейшее существование, заставило его быть таким разговорчивым.
-– И что, как тогда все вернулось?
-– Тогда погибло много людей, целые города уходили под землю во Тьму, воцарился Хаос. Эльфам удалось украсть Алтарь и заточить его в скалах, очистив заклинаниями. В течение нескольких столетий многие из древнего народа перешли на сторону Тьмы из-за воздействия Алтаря, став черными эльфами. Ты думаешь, почему старый Дагда не выходит никогда? Он пожертвовал частью своей божественной сущности, чтобы освободить Алтарь от Тьмы. Покинув свой дом, он станет смертным….
-– Но вы потеряли Алтарь? – перебил его Мат Фаль.
-– Алтарь нельзя найти или потерять. Он – сам Свет, он исчезает и появляется, уничтожается и возрождается…. Если Алтарь появился, значит, мироздание в опасности и нарушено равновесие сил.
-– То есть, у меня есть еще одна уникальная возможность окончить свои дни, отдав силы Хранителю? – съязвил Мат Фаль, за что получил еще один удар. Арторикс, сверкнув разрядом молнии, в ярости исчез.
Мат Фаль поднялся на ноги и чуть подался вперед, будто желая улететь вдаль, туда, где волны свободны, туда, где гуляет ветер…. Яркие точки звезд, мелькая сквозь облака, стали постепенно меркнуть. Время шло, но Мат Фаль не замечал этого. Лишь когда край моря у горизонта окрасился лучами восходящего солнца, волшебник воздохнул, потянулся и улыбнулся, принимая судьбу. Бросив последний взгляд на море, Мат Фаль быстро спустился со стены.
63.
Тихо открыв массивные двери библиотеки, он вошел. Огромная овальной формы зала c тремя большими окнами давала ощущение пространства. Здесь было уютно, а книги, заботливо собранные многими поколениями и бережно хранимые Асмугом, занимали все стены до самого потолка. В библиотеки было три этажа, не считая многочисленных лесенок, но шли они лишь вдоль стен. В центре же были поставлены уютные кресла и стол, за которым любил работать Герцог.
Охватив взглядом пространство залы, в котором легко затеряться маленькому мальчику, Мат Фаль улыбнулся. Он подошел к одному шкафу и достал массивный фолиант, кожаный переплет которого потемнел от времени. Оглядевшись, волшебник нашел знакомое кресло у огромного окна, но, едва в него сел, как мгновенно уснул.
Асмуг долго бродил по коридорам замка. Честно говоря, он и сам не знал, что или кого хотел найти. Какая-то тяжесть лежала на душе, тяжесть, которую и сбросить было нельзя, и заснуть не давала. Все мысли после странной встречи с духом Элисмы занимал королевский шут Феарн. Кто или что он? Только очень сильный волшебник смог бы разговаривать с богом подземного мира и вызвать душу. Возможно, это была только иллюзия, чтобы обмануть.
Герцог вошел в библиотеку, в которой всегда мог привести мысли в порядок. Находившаяся в стороне от основных коридоров замка, эта комната стала на долгие годы его основным местопребыванием. Даже Гарет не решался тревожить отца, когда он удалялся сюда.
Невидящим взглядом окинув комнату, Асмуг, подошел к полкам, желая взять книгу, и замер, поставив ее обратно. У окна в старом потертом кресле спал Феарн. Раскрытый толстый фолиант почти сполз с его колен. Длинные светлые волосы частично падали на его лицо, черты которого в точности повторяли его собственные. Неужели он был так слеп? Асмуг осторожно взял книгу из ослабевших пальцев спящего, но Феарн мгновенно открыл глаза. Герцог отступил, увидев пляшущую в них магию.
Мат Фаль моргнул, приходя в себя, стараясь не показать, что Асмуг застал его врасплох. Откинув волосы, он подтянул ноги, незаметно восстанавливая нормальное кровообращение, наклонился, подняв ремень с мечом. Мак Гири сумел собрать оставшееся оружие в Тиоране, не преминув, правда, заметить, что роль оруженосца – это уже слишком.
– У меня появилась дурацкая привычка – спать в герцогских креслах, – усмехнулся Мат Фаль, заговорив, – Но спасибо за гостеприимство…., – поднявшись с кресла, он шутливо поклонился, вызвав раздражение Асмуга, впервые в жизни, находившегося в полной растерянности.
-– Для труса и предателя у меня не будет места! – рявкнул он, садясь в собственное кресло за столом, где чувствовал себя более уверенно.
-– Что ж, – вздохнув, пожал плечами волшебник, – Мондрагон направил письмо, но дорога была длинной и…. хм …. Немного трудной. – Мат Фаль вновь играл роль шута, – Ну, знаете, слишком глубокие реки, лес, высокие горы, ущелья…. В общем… – он нарочито медленно потер ладони, затем стал высыпать появившийся пепел прямо перед Герцогом. Вспыхивая огненными точками, из пепла стало появляться письмо, словно под руками ткачихи полотно. Мат Фаль пододвинул бумагу к Асмугу, скрывая улыбку от вида выражения лица того, кто никогда не любил магию. Герцог осторожно взял письмо, вчитываясь в слова, написанные явно рукой Мондрагона. Подняв голову, он натолкнулся на жесткий взгляд волшебника, который серьезно произнес, – Мондрагону нужен ваш совет и помощь. Остальные Герцоги оповещены и должны быть уже в Раглане, но вас всего трое…..
-– Ты и нас заманил в ловушку? – перебил Асмуг. – Если бы ты не был под надзором учеников Фиднемеса, я бы с удовольствием вздернул тебя на виселице….
-– Этого, как ни странно, хотят многие, – легкомысленно пожал плечами Мат Фаль. – Вы преувеличиваете мои таланты… Я шут, а не Глава Алого Совета.
-– Ты слишком много знаешь для обычного человека, и представляешь угрозу для короля, – непримиримо заявил Асмуг.
-– И, тем не менее, вы обязаны подчиниться, – язвительно ответил Мат Фаль. Он вынул из кармана сверкающую пуговицу и положил ее прямо в воздух, вызвав настоящее оцепенение у Герцога.
В библиотеку ворвался, тяжело дыша, Дарк. Окинув взглядом напряженную сцену, он посмотрел на своего друга, едва переводя дыхание:
-– Тебе нужно на стену, срочно! – пуговица со стуком упала на стол.
Мат Фаль сорвался с места, едва не сбив вскочившего Асмуга. Дарк предпочел посторониться. Желая и здесь руководить, Асмуг попытался направить молодых людей через коридор, но Мат Фаль уже толкнул потайную дверь, стремительно продвигаясь по коридору.
– Я и забыл про этот ход, – пробормотал Асмуг.
– Зато я помню, – полуобернувшись, ответил волшебник.
Именно этим ходом утром он и проходил в библиотеку, а теперь они оказались прямо на стене, вызвав изумление столпившихся там воинов. Мат Фаль выглянул через бойницу, оценивая масштабы опасности.
– Кочевники, – произнес позади него Асмуг. Даны продвигались на лошадях беспорядочной массой, однако до замка им было еще далеко.
– Я отведу им глаза, это задержит их на какое-то время, – Мат Фаль легко вскочил на стену, вызвав возгласы воинов. Вытянув руки вперед, он произносил заклинания, а ладони будто перекатывали большой невидимый шар. Затем он хлестнул тыльными сторонами ладоней по воздуху. Кочевники стали поворачивать в сторону от замка, заметно меняя свое движение по направлению к степи. После чего Фаль легко спрыгнул опять на стену. – Это задержит ненадолго, нужно покинуть замок, Раглан в опасности…..
– Я не собираюсь оставлять Морран! – категорично заявил Асмуг. Дарк, переводя взгляд с одного лица на другое, ловил себя на мысли о зеркальном отражении. Мат Фаль покачал головой и снова посмотрел в степь. Когда печальная улыбка появилась на его губах, Дарк понял, что волшебник будет бороться за замок.
64.
Быстрыми шагами обходя стены, Мат Фаль раздавал приказы, организуя оборону. Мак Гири и Коэль убирали всех слуг подальше от места возможных сражений, осматривая внутренние помещения. Попытки Асмуга вмешаться привели только к тому, что Мат Фаль передал командование Фергасу и его уже опытным воинам.