— Там… там… — девушка не смогла объяснить, что случилось. Она просто разрыдалась.
Встревоженная Летиция обняла подругу и быстро увела её в дом, где было хоть немного безопаснее, чем на улице.
Стоило Елене чуть успокоиться, как девушка решительно потянула Лети в сторону малой гостиной, куда охрана дома стаскивала тела убитых. В одном из этих тел Летиция с ужасом узнала свою мать.
Мечи выпали у девушки из рук, а она сама медленно осела на пол рядом с телом. Попросив служанку принести воды, Летиция принялась аккуратно стирать кровь с лица и рук матери. После этого казалось, что женщина просто крепко спит, если не брать во внимание окровавленное платье.
Склонив голову, Лети тихо плакала. В комнату постоянно заходили люди, стаскивая всё новые тела. Однако девушку не беспокоили, позволив ей скорбеть в одиночестве. Но к сожалению, недолго.
— Большая часть нападающих уничтожена. Остальные связаны и ждут суда, — раздался рядом незнакомый голос. Летиция вздрогнула и уставилась на мужчину, в котором признала спутника Козарто. Тот внимательно смотрел на девушку, будто чего-то ожидая.
— Дайте мне минуту, чтобы прийти в себя, — попросила Лети и дрожащей рукой помассировала висок. Пока отец с братом не вернутся, именно ей придётся руководить поместьем.
Встав, девушка одной рукой подхватила свои мечи и обратилась к незнакомцу:
— Идёмте, нужно решить где разместить ваших людей и узнать, что с ранеными.
— Как ваше имя? — спросил мужчина.
— Летиция, — ответила синьора Инганнаморте и запоздало вспомнила о правилах приличия. — Могу я узнать, кому обязана спасением своих людей?
— Рикардо, — представился гость.
Летиция предложила воинам занять спальни в западном крыле, попросив слуг обеспечить спасителей всем необходимым. Затем она отправилась помогать раненым, но её остановила Елена, тонко намекнувшая, что синьоре из состоятельной семьи необходимо привести себя в порядок.
Однако надолго в своих покоях Летиция не задержалась. Выкинула насквозь пропитанные кровью халат и ночное платье, отмылась от крови, дождалась, когда служанка обработает многочисленные синяки и ссадины, переоделась и вернулась к своим обязанностям, забыв про еду и отдых.
— Лети, — через несколько часов её выловил Козарто, — хватит. Тебе нужно отдохнуть. Без тебя поместье не рухнет.
— Это моя земля и мои люди, — нахмурилась Летиция, стряхивая с плеча ладонь парня. — Кто обо всём позаботится, если не я?
Тот день, казалось, тянулся бесконечно. Елена выбилась из сил, стараясь всех вылечить с помощью своего пламени Солнца. Летиция следовала за подругой, окутывая больных коконом Гармонии, облегчая их боль.
Скорее всего обе девушки бы долечились до истощения, если бы не Рикардо. Мужчина без лишних церемоний просто их вырубил.
Отец с Джотто вернулись только на следующий день.
Летиция с утра успела договориться со священником о проведении поминальной службы по усопшим. Её мать готовили к похоронам, но девушка просила не спешить, считая, что с женщиной должны проститься муж и сын.
Синьора Инганнаморте планировала ещё наведаться в кладовую, чтобы разузнать как обстоят дела с запасами, но на полпути её поймал Козарто, предложивший пообедать. На террасе уже собрались Рикардо и Елена, а на небольшом плетёном столике лежали мечи с оплавленными лезвиями. Увидев их, девушка грустно вздохнула.
— Простая сталь не выдерживает столь сильное пламя, — хмыкнул Рикардо, внимательно глядя на хозяйку поместья.
— У меня не было другого оружия, — тихо произнесла Лети. — Да и это я заполучила тайком.
— И мы об этом непременно поговорим, юная леди, — услышав голос отца, девушка вздрогнула. А мужчина тем временем решительно прошёл на террасу и принялся отчитывать Летицию за бездарно организованную защиту. Лети даже растерялась. Она наивно думала, что отец успокоит её и утешит, но она уж точно не заслужила такого.
— Нет ничего хуже женщины лезущей в мужские дела! — сердито закончил отец.
В наступившей тишине отчётливое хмыканье прозвучало как выстрел.
— Вам есть что добавить? — владелец поместья с неудовольствием уставился на Рикардо.
— Именно, — кивнул мужчина, криво усмехнувшись. — Кто по-вашему должен был руководить обороной, если вы, ваш сын и часть бойцов были на материке?
— Не нужно меня защищать, — негромко сказала Летиция. Затем подняла упрямый взгляд на родителя. — Господь мне свидетель: я умоляла вас остаться, отец. Вы отмахнулись от моей просьбы, и теперь матушка мертва. Как вы смеете обвинять меня?
Я смотрела на искажённое яростью лицо мужчины и понимала, что синьора Инганнаморте, хотела она того или нет, наступила ему на больную мозоль.