Выбрать главу

Им потребовалась секунда, чтобы понять, в чем дело, а затем Ширли расхохоталась.

— Действительно, большие яйца. Она мне нравится.

— Для тощей птички у неё достаточно мужества, — прошептал кто-то сзади.

— Слишком жилистая, чтобы её можно было есть, — проворчала другая.

— Ты говоришь, ей привёл Нолан? — Ширли оглядела её с ног до головы и переглянулась с Брендой, которая пожала плечами.

Заподозрив неладное, Кларисса спросила:

— Да, он привел меня. Почему вы обе ведете себя так, будто это что-то важное? Он сказал, что не может пропустить ужин. Предполагалось, что я буду присматривать за ним, поэтому я пришла. Конец истории.

— Он сказал, что не мог это пропустить? — Его мать хихикнула. — Технически так, но обычно он заходит только к десерту. Хватает кусок пирога и убегает. Он редко принимает участие в трапезе.

О, правда?

— И он никогда раньше не приводил с собой девушку, — добавила тетя.

— Он никогда не приводит девушек туда, где есть семья, — вставила одна из кузин.

— Можно подумать, мы его смущаем.

— Вы хотите сказать, что это не так?

Не обращая внимания на шутку, Кларисса сжала губы так, что они почти исчезли с её лица.

— Извините. Мне нужно поговорить с Сильвестром.

— Сильвестр? Кто такой Сильвестр? Я думала, она пришла с Ноланом? — спросила Ширли шепотом, который был слышен всем.

— Тише. Я хочу это услышать.

Кларисса направилась обратно в гостиную и остановилась. Гнев, охвативший её из-за того, что Нолан манипулировал ею, заставляя прийти, по причинам, которые ей еще предстояло понять, испарился. На смену ему пришло тепло. Она пыталась бороться с этим. Попыталась сдержать свое негодование, но не смогла, особенно когда увидела милую сцену, представшую в виде крупного самца, растянувшегося на полу и позволяющего стайке детенышей использовать его в качестве игрушки.

Нежно, но с явным удовольствием, проклятый лев играл с детьми, ероша их шерсть, позволяя грызть себя, играя в шлепки лапой. Он даже позволил им растрепать его обычно аккуратную прическу и безупречный галстук. И тут у этого придурка хватило наглости, несмотря на всю эту привлекательность, поймать её взгляд и одарить самой медленной и сексуальной улыбкой на свете. Как он посмел?

— О-оу, кажется, у Нолана неприятности, — пробормотал кто-то.

Он был чертовски прав. Кларисса зарычала и, развернувшись на цыпочках, направилась к входной двери. Он догнал её на улице.

— Хей, куда ты идешь? Мы ещё не ели. Тебе позвонили с работы?

— Да, вообще-то, позвонили. Моё рациональное «Я» позвонило и посоветовало держаться подальше от этого большого лживого котика.

— О чём я солгал?

Стал бы он это отрицать? Ха. Чёрта с два.

— Ты специально привел меня сюда. — Она ткнула его в грудь.

— Нет, ты сама вызвалась прийти.

— Но, как оказалось, нам не обязательно было оставаться, — обвинила она.

— Не обязательно.

Что? Он даже не собирался пытаться выкрутиться с помощью лжи.

— Ты не упомянул эту часть.

— Ты не спрашивала. Я сказал только, что мне нужно было появиться.

— Это подразумевает, что надо остаться на некоторое время.

— Подразумевает, но я этого не говорил. Ты предположила, следовательно, я не лгал.

— Не смей спорить, иначе я вырву твои волосы.

— Ни за что. Мой кондиционер слишком дорогой для такого. — Она сердито посмотрела на его жалкую попытку пошутить. Он ухмыльнулся. — Может ты бы предпочла, чтобы я распушил перышки?

Она ударила его в живот, не обращая внимания на тихое «Ох», раздавшееся из толпы, наблюдавшей за происходящим в открытом дверном проеме.

— Нам действительно нужно поработать над твоими коммуникативными навыками, — выдохнул он.

— Зачем? По-моему, я только что довольно эффективно выразила своё раздражение.

— Верно. Но ты могла бы просто сказать «Я злюсь».

Она зарычала.

Его губы тронула мальчишеская улыбка, от которой она изо всех сил старалась не растаять.

— Я говорил тебе, как сексуально это звучит, когда ты издаёшь этот звук?

Нет, и она не позволила бы этому отвлечь её.

— Зачем ты уговорил меня прийти?

Он пожал плечами.

— Ты сказала мне, что в детстве у тебя не было семьи. Я подумал, что тебе, возможно, понравится моя.

— С чего бы это мне должно понравиться? Они кошки. Я птица.

— С вашего позволения, львы, которые сразу же приняли тебя.

— Как ты это понял?

— Что ж, ты стоишь здесь и разговариваешь со мной, не так ли? Вместо того, чтобы вариться в кастрюле с морковью и сельдереем?