– Она так на самом деле не думает, – краснеет Анна. – Никто так не думает.
– Хочешь, удивлю? – фыркает в ответ Эбби.
Все замолкают по меньшей мере на час – или это просто мне так кажется.
Наконец Тейлор нарушает тишину.
– Так о чем ты хотел нас попросить? – спрашивает она у Брэма.
– Точно. – На его губах мелькает смущенная улыбка. – Кажется, я придумал сценарий для приглашения на выпускной.
– Что? О боже, ты позовешь Саймона?
Брэм едва заметно кивает, и она восторженно пищит.
– Но мне понадобится ваша помощь, особенно твоя, Нора. Он же завтра тебя подбросит, так?
– До школы? Да.
– Как думаешь, можно сделать так, чтобы вы оказались здесь ровно в восемь пятнадцать?
– Ты будешь приглашать его в музыкальной комнате? – удивляюсь я.
– Да. Надеюсь. Кстати, к тебе у меня тоже есть просьба.
– Выкладывай, – бросаю я, оглядываясь через плечо на Ника, который усаживается на пол рядом с Тейлор. Трудно сказать, к чему бы это. Может, они так и не помирились с Эбби. Не то чтобы меня это беспокоило. Просто странно.
Брэм покусывает губу.
– Как думаешь, можно мне воспользоваться твоей барабанной установкой?
11
Самое сложное – верно рассчитать время. Легко добиться, чтобы Саймон появился в школе к 8:15. Гораздо сложнее сделать так, чтобы он оказался там в 8:15 ровно. Слава богу, Нора уговорила меня переночевать у них, потому что я и представить не могла, что Саймон по утрам настолько невыносимо пунктуален. Чтобы удержать его, потребовались наши совместные усилия.
– Девочки, – кричит он, стоя у подножия лестницы в 7:44, – идемте! Пора!
– Минуту! – кричит в ответ Нора.
– Да что вы там вообще делаете?
– Чувак! – Нора высовывается на лестницу. – Остынь, а?
– Он всегда так рвется в школу? – шепчу я.
– Ага, – закатывает глаза Нора. – Ему нравится по утрам делать с Брэмом домашку.
– «Домашку». – Я жестом беру слово в кавычки.
– Именно.
Саймон штурмует ступеньки и появляется в дверях.
– Мы опоздаем!
– Нет, не опоздаем. – Нора неторопливо закрывает гитарный чехол. – Ты просто торопишься побыстрее увидеть своего парня.
– Мне домашку нужно сделать, – бурчит он в ответ. – Идемте. Выходим.
С этими словами он подхватывает рюкзак Норы, но она останавливает его.
– Погоди! – И в ответ на отчаянный взгляд брата добавляет: – Кажется, я надела два левых носка.
– Нет. Не надела. Так не бывает, – возражает Саймон. – Идем.
Вскинув рюкзак на плечо, он вытаскивает из кармана ключи от машины. Божечки-ежички, ну и котик. Иногда мне кажется, он целенаправленно хочет испортить себе приглашение на выпускной.
Мы с Норой обмениваемся недовольными взглядами за его спиной.
– Ладно. Задержим его на парковке, – говорит она и тянется за гитарой.
Спиры живут в пяти минутах от школы; думаю, они без труда могли бы ходить туда пешком. Саймон паркуется на местах для старшеклассников, выключает зажигание и проверяет время. Я тоже смотрю на часы: 7:57.
– Слушай, мне нужен совет, – быстро говорю я.
Это стопроцентное попадание: он не может устоять, когда кто-то нуждается в поддержке и любви. Само собой, он тут же загорается интересом.
– Да. Ладно. Конечно. Подожди, я только предупрежу Брэма… Итак, в чем дело?
– Дело в Гаррете, – сознаюсь я, наклоняясь к его сиденью.
Спустя десять минут мы заходим на очередной круг вопросов.
– Так ты не пришла на игру?
– Не-а, – смущенно отвечаю я.
– Но Гаррет думает, что ты там была.
Я киваю.
– Лиа!
– Что, теперь я мировое зло?
– Нет. Мировое зло – это Волан-де-Морт.
– Но я с ним в одной тройке, да? Волан-де-Морт на первом месте. – Я поднимаю руку к потолку машины. – Я здесь, – опускаю ее на пару дюймов. – А тот, кто на третьем месте, будет где-то тут. Например, тот стоматолог, что убил льва. Где-то тут.
– Ого, – смеется Нора.
– Ты должна ему сказать, – решает Саймон.
– Думаешь? – переспрашиваю я, а внутри все сжимается.
– Да, – кивает он. – Нужно быть честной. Просто объясни, что случилось. Гаррет – отличный парень. Он все поймет. Или… Скажи, что заболела. Да, это более правдоподобно. Скажи так: «Знаешь, я уже почти вышла, но тут мне стало плохо, очень плохо, я даже телефон проверить не могла».
– То есть, – на губах у меня появляется непроизвольная улыбка, – я должна быть честной, но при этом врать.