Our three-point-two acres of farmland were surrounded by land belonging to the commune. Given the proximity to the Grain Barge River, our thick, rich topsoil was ideal for plowing. With these three-point-two acres and a strong ox, my son, you and I can look forward to eating well, Dad said. He’d returned from the provincial capital with a severe case of insomnia, and I often awoke from a deep sleep to find him sitting fully dressed on the edge of the kang, leaning against the wall and puffing on his pipe. To me, the thick tobacco smoke was slightly nauseating.
“Why aren’t you sleeping, Dad?” I’d ask.
“I will,” he’d say, “soon. You go back to sleep. I’ll go give the ox a bit more hay.”
I’d get up to pee – you should know all about my bed-wetting. When you went out to graze as a donkey, I’m sure you spotted my bedding drying in the sun. Whenever Wu Qiuxiang saw my mother taking it out to dry, she’d call out for her daughters: Hey, Huzhu, Hezuo, come out here and take a look at the world map Jiefang drew on his bedding. The girls would come running with a stick to point at the stains on my bedding. This is Asia, this is Africa, here’s Latin America, this is the Atlantic Ocean, the Indian Ocean… humiliation made me want to crawl into a hole and never come out, and it sparked a desire to set fire to that bedding. If Hong Taiyue had witnessed that, he’d have said, Master Jiefang, you could throw that bedding over your head and charge an enemy pillbox. No bullet could penetrate it and a hand grenade would bounce right off it! – But what was the use in dredging past humiliations? The good news was, once I’d joined Dad as an independent farmer, my bed-wetting problem cured itself, and that was one of the more important reasons I stood up for independent farming and in opposition to collectivization. The moonlight, limpid as water, turned our little room silvery; even mice scrounging for scraps of food became silver rodents. I heard Mother’s sighs on the other side of the wall, and I knew she too suffered from sleeplessness. She couldn’t stop worrying about me, and she wished Dad would take me into the commune, so we could be a happy family again. But he was too stubborn to do that just because she wanted him to. The beauty of the moonlight drove away all thoughts of sleep, and I wanted to see how the ox spent his nights in the shed. Did he stay awake all night or did he sleep, just like people? Did he sleep lying down or standing up? Eyes open or eyes shut? I threw my coat over my shoulders and slipped out into the yard. The ground was cold against my bare feet, but I didn’t feel a chill. The moonlight was even denser out in the yard, turning the apricot tree into a silvery tower that cast a dark arboreal shadow on the ground. Dad was out there tossing feed in a sifter, seeming bigger than he was in the daylight, as a broad moonbeam lit up the sifter and his two large hands. The sound – shush shush – emerged rhythmically from the sifter, which seemed to hang in the air; Dad’s hands looked like appendages to it. The feed was dumped into the trough, after which came the slurping sound of a bovine tongue licking it up. I saw the ox’s shining eyes, I smelled its hot bovine odor. Blackie, I heard Dad say, tomorrow we start the plowing, so eat up. You’ll need your strength. We’ll do ourselves proud, Blackie, and give those socialists an eyeful. Lan Lian is the world’s greatest farmer, and Lan Lian’s ox is the world’s greatest ox! The ox shook his large head in response. They want me to put a nose ring on you, Dad continued. Bullshit! My ox is like my son, more human than animal. I treat you like a man, not an ox. Do people put nose rings on men? And they want me to geld you. Double bullshit! I told them to go home and geld their sons! What do you think of that, Blackie? Before you came, Blackie, I had a donkey, the best donkey in the world. A hard worker, like you, more human than animal, and prone to violence. He’d still be alive today if they hadn’t killed him during the steel-smelting campaign. But on second thought, if that donkey hadn’t passed on, I wouldn’t have you. I knew you were the one I wanted the minute I laid eyes on you at the livestock market.
Blackie, I can’t help feeling that you’re the reincarnation of that donkey, that fate has brought us together!
I couldn’t see my dad’s face in the shadows, only his hands resting on the feed trough, but I could see the ox’s aquamarine eyes. The ox’s coat, chestnut colored when we first brought him home, had darkened until it was nearly black, which is why Dad called him Blackie. I sneezed, startling Dad. Flustered, he slinked out of the shed.
“Oh, it’s you, son. What are you doing standing here? Go back inside and get some sleep.”
“How about you, Dad?”
He looked up at the stars.
“All right,” he said, “I’ll go with you.”
As I lay there half asleep, I could sense Dad crawling quietly out of bed, and I wondered why So as soon as he was out the door, I got up, and once I was out in the yard, the moonlight seemed brighter, almost like undulating sheets of silk above me – immaculately white, glossy, and so cool I felt I could tear them out of the sky and fold them around me or roll them into balls and put them in my mouth. I looked over at the ox shed, which had grown bigger and brighter, obliterating all the darkness; the ox dung looked like white steamed buns. But, to my amazement, neither Dad nor the ox was in the shed. I knew I’d been right behind him and had watched him enter the shed, so how could he have simply vanished? And not only him, but the ox as well. They couldn’t have been transmuted into moonbeams, could they? I walked over to the gate and looked around. Then I understood. Dad and the ox had gone out. But what were they doing out there in the middle of the night?
There were no sounds on the street. The trees, the walls, the ground, all silver; even the propaganda slogans on the walls were dazzling white: “Ferret Out Those in Power within the Party Who Are Taking the Capitalist Road,” “Pursue the Four Clean-ups Campaign to its Conclusion!” Ximen Jinlong had written that one. What a genius! I’d never before seen him write a slogan, but he’d walked up that day carrying a bucket filled with black ink and an ink-saturated brush made of twisted hemp fibers, and written that one on our wall. Every stroke was vigorous, every line straight and even, every hook powerful. At least as big as a pregnant goat, each character drew gasps of admiration from anyone who saw them. My brother was the best-educated and most highly respected youngster in the village. Even the college students who made up the Four Clean-ups Brigade and other brigade workers not only liked him, they were his friends. He was already a member of the Communist Youth League and, or so I heard, had submitted his application to join the Party. An active participant in Party activities, he drew as close as possible to Party members in order to help his case. Chang Tianhong, a talented member of the Four Clean-ups Brigade, and a former voice student at the provincial art academy, taught my brother elements of Western styles of singing. There were days during that winter when the two of them sang revolutionary songs, dragging the notes out longer than a braying donkey; their duets became a standard opening before meetings of the brigade members. My brother’s friend, whom we called Little Chang, was often seen entering and leaving our compound. He had naturally curly hair, a small, pale face with big bright eyes, a wide mouth, stubble that looked blue, and a prominent Adam’s apple. A big young man, and tall, he stood out from all the other young villagers. Many of the envious young fellows gave him a nickname: “Braying Jackass,” and since my brother studied singing with him, his nickname was “Junior Jackass.” The two “jackasses” were like brothers, so close their only regret was that they couldn’t both fit into the same pair of pants.