— Ну конечно!
Я раскрыла объятия, и девочка прильнула ко мне. Мы стали смотреть телевизор, и я, проникаясь ее теплом, надеялась изгнать из своей души надоевший дождь. «Кактус так кактус, — подумала я. — Да здравствует солнце!»
Глава 47
Утром я пыталась успокоить Сару. При встрече с Элайной ее охватила новая волна страха и тревоги. Сара даже попятилась к двери.
— Нет, — сказала она, и в ее широко раскрытых глазах засверкали нерастраченные слезы. — Нет, ничего не выйдет. Только не здесь.
Я догадалась, что с ней происходит. Сара сразу же почувствовала доброту Элайны и увидела в ней Дэзире и свою маму.
— Сара, милая, — успокаивающе сказала я.
Она не сводила с Элайны глаз.
— Ни за что! Только не она!
Не обращая внимания на меня, Элайна шагнула вперед. Сострадание и боль отразились на ее лице.
— Сара, — сказала она нежным и очень ласковым голосом, — я хочу, чтобы ты жила здесь. Ты слышишь меня? Я знаю, как это опасно, но я хочу, чтобы ты жила с нами.
Сара безмолвно смотрела на Элайну и мотала головой.
Элайна показала на свою лысую голову:
— Посмотри-ка сюда. Это — рак. Я его победила. А знаешь, что еще? Шесть месяцев назад здесь появился человек, который схватил меня и Бонни. Он хотел нас убить. Но мы победили его, — сказала она и показала на всех нас: на себя, на меня и на Алана с Бонни. — Мы победили его все вместе.
— Не-е-е-т, — застонала Сара.
Теперь уже Бонни шагнула вперед. Она взглянула мне в глаза и показала на себя. Я нахмурилась, пытаясь понять. Бонни вновь показала на себя, а затем на Сару. Мы все стояли как вкопанные, глядя на нее. А через несколько минут до меня дошло.
— Ты хочешь, чтобы я рассказала ей о тебе?
Бонни кивнула.
— Ты уверена?
Она еще раз кивнула.
Я повернулась к Саре:
— Энни, мама Бонни, была моей лучшей подругой. И человек, который позже покушался на жизнь Элайны и Бонни, убил ее. Затем он привязал Бонни к трупу ее мамы. Я нашла их лишь через три дня.
Теперь Сара смотрела на Бонни.
— И знаешь, где он теперь? — спросил Алан. — Он мертв. А мы все еще здесь. Нам приходилось бывать и не в таких переделках. Так что о нас ты не беспокойся, позволь нам побеспокоиться о тебе. Это мой дом, и я тоже хочу, чтобы ты здесь жила.
Сара колебалась, но я чувствовала: она хочет остаться. Бонни первая разбила лед отчуждения. Она подошла к Саре и взяла ее за руку. Мы замерли в ожидании.
Сара опустила плечи. Она не могла говорить, лишь кивнула. Совсем как Бонни, подумала я. И тут же моя приемная доченька посмотрела мне в глаза и грустно улыбнулась.
— Эй, а обо мне вы забыли? — заявила Кирби — она и так уже слишком долго молчала. — Я здесь и готова расправиться хоть с медведем! — Кирби широко улыбнулась, продемонстрировав белоснежные зубы, а ее хищные глаза засверкали. — А если этот придурок появится, значит, он действительно придурок!
Свежезаваренного кофе в это утро не предвиделось, но по крайней мере хоть дождь перестал. Мои коллеги вновь собрались в приемной. Видок у всех был тот еще, куда вчерашняя бодрость девалась. Даже Келли не шутила.
В дверях возник заместитель директора Джонс с пластиковым стаканом с кофе. Он не извинился, что заставил нас ждать; впрочем, на его извинения никто и не рассчитывал. Он же начальник. Опаздывать — его право.
— Ну, давайте, начинайте, — сказал Джонс.
— Хорошо, — сказала я. — Начнем с тебя, Алан.
Я знала, что Алан вернулся сюда вчера вечером, чтобы покопаться в биографии Лэнгстромов.
— Прежде всего о дедушке Лэнгстроме. Это отец Линды, и на самом деле он — дедушка Уолкер, Тобиас Уолкер.
— Постой-ка, — сказал Джонс, отставив свой стакан. — Я не ослышался? Ты сказал «Тобиас Уолкер»?
— Да, сэр.
— Вот дерьмо!
Все посмотрели на Джонса. Он помрачнел.
— Агент Торн, я сегодня дал вам список полицейских и агентов из оперативной группы, которая занималась делом о торговле людьми. Загляните-ка в него.
Келли просмотрела страничку, лежавшую перед ней.
— Вот, нашла. Тобиас Уолкер, работал в полиции Лос-Анджелеса.
Я была поражена. Меня вновь захватило ощущение нереальности, смешанное с безудержным волнением.
— И еще одно имя, которое вам уже знакомо, — сказала Келли. — Дэйв Николсон.
— Николсон? — нахмурился Джонс. — Из полиции Лос-Анджелеса, здоровый такой парень. Отличный полицейский. Вы о нем что-то знаете?