Выбрать главу

— Ублюдок, — оскалился Мераз.

— А ты — предатель, — ровно ответил ему Кандиано и поднял собственный пистолет. — Трусливый раб.

— Кто, по-твоему, сделал меня рабом?

— Ты сам, — сказал Кандиано и спустил курок. Выстрел оказался не очень точным, и пуля попала в шею закованного, но не задела даже глотки; Кандиано не стал тратить второго патрона, отвернулся и ушел, оставив Мераза одного в комнате с четырнадцатью мертвыми телами.

Потом уже только, когда ему сообщили, что Фальер бежал вместе с большинством аристократов, Кандиано впал в бешенство и отдал приказ: немедленно выяснить, в какую сторону они отправились, и пуститься в погоню. Тут уже, правда, он не был вполне властен над своими людьми: слишком они были разгорячены дракой.

Тонгва полыхала почти неделю, прежде чем Кандиано удалось заставить их отправиться следом за беглецами.

* * *

Маленький автопилотируемый шаттл подал сигнал о своем отправлении на корабль, и потому на корабле все уже ожидали его; бортовой компьютер сообщал, что все проходит, как нужно, челнок всосало в один из шлюзов большого звездолета, и заботливые механические руки установили его на площадке; шлюз закрылся, насосы накачали воздух обратно в помещение. Вошедшие люди видели, как поднялась крышка люка, но никто оттуда не выбрался.

— Он ранен, — мгновенно сообразил капитан Лилло и сам поспешил к кораблику; действительно, потерявший сознание человек лежал в кресле внутри, и андроид бережно вытащил его оттуда. — Скорее, носилки!

Они засуетились; по счастью, предусмотрительные разведчики заранее привели двоих врачей и были готовы к любой неприятности. Капитан Лилло устроил спасенного человека на носилках, которые немедленно поплыли следом за бегущими врачами: в медицинское крыло.

Уже после этого профессор Квинн озадаченно заметил:

— Это же не наш руосец.

— Какая разница? — буркнул Лилло.

Спасенный человек был ранен в правый бок; ранение, очевидно, было ножевое, и лезвие задело легкое. Рана не была смертельной, но он потерял много крови, и врачам пришлось повозиться, но наконец главный хирург сообщил ожидавшим разведчикам, что жизнь спасенного вне опасности, через несколько часов он придет в себя.

— Как такое могло случиться? — буркнул Таггарт, сидевший вместе с профессором и капитаном Касвелином в холле возле медицинского крыла. — Ведь шаттл был запрограммирован на ДНК Леарзы, и его одного.

— Ответ должен быть очевиден, Эохад, — спокойно отвечал ему профессор, — шаттл был активирован самим Леарзой. Но ведь никто не говорил, что после активации нельзя посадить в корабль любого другого человека.

Они помолчали.

— Леарза предпочел спасти его вместо себя, — потом вздохнул капитан Касвелин. — Профессор, имеет ли смысл посылать вторую капсулу?

— Пока подождем, — сказал Квинн. — Надо узнать от господина Теодато, как обстояли дела, когда он покинул планету. Что, если Леарза сделал это потому, что сам уже не мог спастись?

Никто из них не ответил ему.

По прошествии нескольких часов подопечный в медицинском крыле действительно пришел в себя; он открыл глаза и почти сразу воскликнул:

— Леарза!..

— Тихо, — предупредили его. — Не дергайтесь, господин Дандоло, вам только что наложили швы.

Теодато выдохнул и осторожно уже повернул голову. Он узнал этот голос; действительно, возле него стоял пухлый профессор, держа под мышкой планшет. Несколько мгновений Теодато боролся с внезапно возникшим жжением в носу: ему зачем-то чертовски захотелось плакать. Взяв себя в руки, он хрипло спросил:

— Господин Квинн?.. Это значит, что я на вашей станции?

— Вы находитесь на нашем космическом корабле, господин Дандоло, это верно. Я, признаться, весьма рад тому, что удалось свидеться с вами снова; в конце концов, мы так и не отблагодарили вас за прошлый раз, когда ваш самоотверженный поступок спас наши жизни.

— Ерунда… — пробормотал Теодато. — Леарза, господин Квинн!.. Леарза остался там…

— Да, мы знаем об этом.

Тео скривился; боли он не чувствовал, но в груди у него как-то странно прихватывало, и смутное беспокойство не давало ему покоя.

— Господин Квинн, пожалуйста, спасите его, — попросил он. — Он знал, что вы отправили этот корабль, но посадил в него меня, а сам остался… пожалуйста, отправьте еще один!

— Хорошо, — отозвался профессор.