— Хорошо, ну тогда… Ученик мой, настало твое время! — крикнул куда-то в толпу слева Зелинг.
Подобные инструкции уже были переданы ментально, небольшого размера ящер весь обмотанный лохмотьями уже был в курсе всех условий и своей участи. Таким образом, он просто встал и спокойно направился на сцену, пока владыка города Чет’Сонг подробно объяснял зрителям условия финального поединка. Все подумали, что это, наверное, какой-то молодой лизард, возрастом примерно с самого иссиня-черного учителя. Двое финалистов против загадочного и неизвестного никому ученика тета «Длани Дракона». Что же, довольно интригующе, все лучше чем наблюдать за битвой двух представителей одного и того же клана. Не так интересно, когда уже в любом случае и в очередной раз побеждает представитель «Сынов Императора».
Эти двое также вышли на арену, у них уже было достаточно времени, чтобы отдохнуть. В это время их противник достал из-за спины длинный предмет обернутый все в те же лохмотья. Раскрыв его, это оказался посох с вмонтированным в его навершие желтоватым кварцевым кристаллом. Подарок его учителя. Неплохая работа, все равно Велес нуждался в практике и опытах, перед тем как сделать очередной для себя, а этот прототип вышел довольно неплохим и отлично подходил под нового владельца.
Далее он снял свой капюшон и всем явились редкие золотые чешуйки. В одной руке у него был посох, а в другую он вложил книгу, что была закреплена у него на поясе вместе с небольшой бронзовой палочкой. Его отец, осознав происходящее, тут же выронил свое лукошко из рук, чем обратил на себя внимание остальных тетов.
— Цзиньлун? — неуверенно и тихо произнес Хуан Хи.
Да, это был именно он, его сын и настоящий наследник: Хуан Цзиньлун.
…
Хуан Цзиньлун
Ссылка на арт: https://i. pinimg.com/736x/bb/a3/fa/bba3fa01514281273df3bf2819434218.jpg
…
Средний Клан «Бронзовый Молот»:
Ту Вей — хет.
Средний Клан «Бурая Гидра»:
Джиан — хет,
Ронг — средний брат,
Фанг Хи — младший брат,
Ганг Хи — бежевый сын Фанг Хи.
Верховный Клан «Длань Дракона»:
Зелинг — тет (великий вождь), гг,
Зедонг — почивший дедушка Зелинга,
Земин — отец Зелинга, хет,
Арке — шаман, вав племени,
Суинн — бежевая драгнитша,
Хай — зеленый драгнит,
Шан — бежевый бугай,
Винх — синий драгнит,
Цинлонг — столица.
Верховный Клан «Сыны Коддрента»:
Хуан Хи — тет,
Цзиньлун — карлик-принц,
Цзиньхэй — не прямой наследник, племянник Хуан Хи,
Коддрент — золотой бог-дракон (Бегемот).
Верховный Клан «Пожирателей Слизней»:
Чет’Сонг — столица,
Ле Ван Санг — тет,
О Иль’нам — посол, бывший учитель Ле Ван Санга,
Ле Вьет Тху — зеленокожий сын старшей сестры Ле Ван Санга
Ороти’Кай — изумрудный бог-дракон,
Шир’Лонай — коричнево-зеленая Богиня-Дракон разрушитель жизни, жена Ороти’Кая.
Верховный Клан «Сыны Императора»:
Акамине Даичи — красный высший драгнит/патриарх,
Юу — черный драгнит, сын, яри (японское копье),
Тэкеши — черный драгнит, внук, лучник,
Фудо — черный драгнит, сын, кусаригама (серп+цепь).
Акай Хоно — элита,
Джиро — старый бордовый торговец верхом на коричневом дрейке.
Верховный Клан «Железные Кулаки»:
Лю Бэй — серебряный драгнит, тет,
Лю Кианг — железный драгнит, наследник,
Стальной Лианг — железный драгнит, свободный наемник верхом на зеленом дрейке.
…
Алеф — раб/вещь/скот.
Бет — крестьянин.
Гимель — свободный.
Далет — торговец.
Хе — воин.
Вав — шаман.
Заин — землевладелец, фермер, помещик.
Хет — вождь.
Тет — великий вождь.
Йод — король.
Глава 98
Святая Вода против Проклятого Пламени
…
Внимательно осмотрев своих противников и недоумение на их лице, карлик ухмыльнулся и пока убрал свою книгу обратно. Остался лишь медный посох, в другую руку он взял на первый взгляд обычную деревянную палочку с маленьким кристалликом кварца в нем.
— Кажется, все немного впечатлены величием моего ученика, понимаю, но не могли бы вы уже объявите старт, господин Ле Ван Санг? — улыбаясь, вывел последнего из очередного ступора Зелинг.
— Да, точно, я, пожалуй, сделаю это сам, — произнес местный хозяин и громко объявил о начале боя.
Он не мог обвинять своих людей, так как картина и вправду была незаурядной и порождала множество вопросов.