Выбрать главу

   Данор угодил в самый большой образцово-показательный ЛинЛаг, гордящийся своими успешными воспитательными традициями. Лагерь был разбит на функциональные Лингво блоки - подобно главам учебнику грамматики, продвигающих ученика от простого к сложному. В соответствии с уровнем криминального Лигво-накала, преступники подразделялись на несколько групп. Самые легкие нарушения закона относились к стихийным искажениям языка, которые классифицировались как лингво-хулиганство. Например, таким являлось использования сленга в общественных местах или создание новых словечек, которые не были утверждены Великой Академией УЛКа. По этому поводу возникали спонтанные каламбуры (которые распространялись шёпотом между своими людьми):

   "Меня схватили в переУЛКе за переУЛКОние"

   "лучше проглотить сухую бУЛКу - чем сглотнуть пол- слова в УЛКе".

   "Я на УЛКовском общаюсь - из вУЛКАкана извергаюсь".

   Относительно легким криминалом считалось также бесконтрольное придумывание разных слов для понятий, которых изначально не существовало. Язык должен расти под контролем его создателей и любая самодеятельность преступна. Различного сорта лингво-хулиганы, будучи задержаны в первый раз, получали относительно небольшие сроки и помещались в самые комфортные бараки, поближе к выходу из лагеря. Чуть дальше от входа находились помещения для опасной лингво-шпаны, пойманной в процессе сознательного искажении грамматических форм языка. Яркий пример безобразий шпаны - это образовывание мужского и женского рода, неисправимо окрашивающий неподобающими эмоциями гендерно-корректный Улк. Были даже случаи, где использовались шесть родов - мужской, женский, средний (для неодушевленных предметов) и еще три рода для гендерных вариаций - жено-мужской, муже-женский и коксинельский. Это достигалось созданием соответствующих неприличных по форме суффиксов, которых в УЛКе не должно было быть изначально. Хулиганы и шпана бравировали жонглированием и легкой вариацией слогов, почти не заметных в устной речи. Особым шиком считалось менять произношение гласных, издеваясь над легким звучанием и превращая их в гортанные, клекочущие, щелкающие, цыкающие и грассирующие фонемы, напоминающие произношение древних кавказских, семитских и африканских языков.

  Чуть в отдалении от лингво-хулиганов находились жилища лингво- террористов. Ими назывались группы, осознанно поддерживающие и даже способствующие существованию или идеи к Не УЛКского языка или в простонародье - НУЛКа. Именно к этой группе были причислен Данор. Суд признал его поборником НУЛКской ереси и приговорил к длительному сроку в исправительно- трудовом лагере. Помимо общественно полезной работы, он должен был посещать мозго-промывающие уроки, призванные выправить искаженное и опасное мировоззрение.

  Но Лингво-террористы еще как-то подлежали исправлению а вот в самом отдаленном конце лагеря содержались преступники куда похуже. Об их существовании говорили боязливым шепотом. По слухам, они разговаривали на наречиях, так далеко удаленных от УЛКа, что возникало подозрение о воплощении самого ужасного кошмара Правительства-самозарождении новых языков. Говорят, это были выходцы из каких-то недоступных горных районов, до который власти не могли или ленились добраться в течении трех поколений и там произошла лавинообразная лингвистическая катастрофа. И руководству лагеря было непонятно что делать с этими чужими людьми, которых называли "иностранцы".

  Впрочем, хоть все эти группы проживали далеко друг от друга, но, бродя по лагерю, они пересекались друг с другом, что порождало необычные формы лингвистических контактов. В результате те, кто заканчивал свой срок заключения, выходил еще более развращённым и опасным лингво-криминалом. Возможно, с похожей эффективностью работала система заключения и исправления во все времена и у всех народов. Если в лагерь попадает невинный, то, выходя из исправительного учреждения, он, как правило, приобретает стойкие криминальные навыки.

   Этот вроде обыденный день начался с приключений. Перед входом в огромный сарай, который служил Лагерной столовой, образовалась длинная очередь. Столовая была одна на весь лагерь и здесь собирались раз в день все его обитатели. Поскольку лагерь был огромным, то часть их них приходила издалека и многие были раздражены и озлоблены. Данор стоял рядом с коренастым, бритым наголо мужчиной, который все время что-то бурчал себе под нос. Он его уже видел неоднократно в группе людей, говорящих между собой на довольно отдаленном диалекте. По всем признакам это были "иностранец". Данор, с присущим ему любопытством, прислушивался к звучанию языка и часто старался подойти поближе к беседующим, чтобы уловить все нюансы нового языка. Бритоголовый подозрительно оглядывался по сторонам, а затем продолжал что-то бурчать под нос. Кстати, и остальные его товарищи разговаривали в сходной манере. Про себя Данор окрестил своего соседа по очереди "бурчалка". Сегодня "бурчалка" был особенно возбужден. От повернулся к Данору и, предварительно убедившись, что рядом нет никого из лагерной администрации или охраны, хрипло пробурчал на своем диалекте, :

   -Провай отюда, ГавнУЛКа. Мы тебя видаем кот деню.

   Данор оглянулся и увидел, что очередь уже влилась в столовую, а бурчалка вместе со своими друзьями не торопились продвигаться. Вокруг Данора образовался не очень дружелюбный полукруг из нескольких мужчин довольно сурового вида. Один из них, с прокопченным на ветру лицом прятал руку за спиной и это было неприятно.