Выбрать главу

НЕВОЛЬНИЧИЙ КОРАБЛЬ

1

Сам суперкарго[74] мингер ван Кук Сидит, погруженный в заботы. Он калькулирует груз корабля И проверяет расчеты.
«И гумми хорош, и перец хорош, — Всех бочек больше трех сотен. И золото есть, и кость хороша, И черный товар добротен.
Шестьсот чернокожих задаром я взял На берегу Сенегала. У них сухожилья — как толстый канат, А мышцы — тверже металла.
В уплату пошло дрянное вино, Стеклярус да сверток сатина. Тут виды — процентов на восемьсот, Хотя б умерла половина.
Да, если триста штук доживет До гавани Рио-Жанейро, По сотне дукатов за каждого мне Заплатит Гонзалес Перейро».
Так предается мингер ван Кук Мечтам, но в эту минуту Заходит к нему корабельный хирург Герр ван дер Смиссен в каюту.
Он сух как палка. Малиновый нос, И три бородавки под глазом. «Ну, эскулап[75] мой! — кричит ван Кук, — Не скучно ль моим черномазым?»
Доктор, отвесив поклон, говорит: «Не скрою печальных известий. Прошедшей ночью весьма возросла Смертность среди этих бестий.
На круг умирало их по двое в день, А нынче семеро пали — Четыре женщины, трое мужчин. Убыток проставлен в журнале.
Я трупы, конечно, осмотру подверг. Ведь с этими шельмами горе. Прикинется мертвым, да так и лежит С расчетом, что вышвырнут в море.
Я цепи со всех покойников снял И утром, поближе к восходу, Велел, как мною заведено, Дохлятину выкинуть в воду.
На них налетели, как мухи на мед, Акулы — целая масса. Я каждый день их снабжаю пайком Из негритянского мяса.
С тех пор, как бухту покинули мы, Они плывут подле борта. Для этих каналий вонючий труп Вкуснее всякого торта.
Занятно глядеть, с какой быстротой Они учиняют расправу. Та в ногу вцепится, та в башку, А этой лохмотья по нраву.
Нажравшись, они подплывают опять И пялят в лицо мне глазищи, Как будто хотят изъявить свой восторг По поводу лакомой пищи».
Но тут ван Кук со вздохом сказал: «Какие ж вы приняли меры? Как нам убыток предотвратить, Иль снизить его размеры?»
И доктор ответил: «Свою беду Накликали черные сами. От их дыханья в трюме смердит Хуже, чем в свалочной яме.
Но часть безусловно подохла с тоски, — Им нужен какой-нибудь роздых. От скуки безделья лучший рецепт — Музыка, танцы и воздух».
Ван Кук вскричал: «Дорогой эскулап! Совет ваш стоит червонца. В вас Аристотель[76] воскрес, педагог Великого македонца!
Клянусь, даже первый в Дельфте мудрец[77], Сам президент комитета По улучшенью тюльпанов — и тот Не дал бы такого совета!
Музыку! Музыку! Люди, наверх! Ведите черных на шканцы, И пусть веселятся под розгами те, Кому не угодны танцы!»
вернуться

74

Суперкарго (англ.) — помощник капитана по коммерческой части на торговом судне.

вернуться

75

Эскулап — бог врачевания у древних греков; в переносном смысле — врач.

вернуться

76

Древнегреческий философ Аристотель был воспитателем Александра Македонского.

вернуться

77

Воспитатель прусского короля Фридриха-Вильгельма IV. Ансильон был родом из городка Дельфта.