Выбрать главу
Рука дрожит. Ей лира изменила. Ей не поднять бокала золотого, Откуда прежде пил я своевольно.
О, как страшна, как мерзостна могила! Как сладостен уют гнезда земного! И как расстаться горестно и больно!

ГЕРМАНИЯ

Зимняя сказка
Отрывки из поэмы

ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ

Прощай, Париж, прощай, Париж, Прекрасная столица, Где все ликует и цветет, Поет и веселится!
В моем немецком сердце боль, Мне эта боль знакома. Единственный врач исцелил бы меня, — И он на севере, дома.
Он знаменит уменьем своим, Он лечит быстро и верно, Но, признаюсь, от его микстур Мне уж заранее скверно.
Прощай, чудесный французский народ, Мои веселые братья! Измученный глупой тоской, я бегу, Но к вам возвращусь в объятья.
Я даже о запахе торфа теперь Вздыхаю не без грусти, О козочках в Люнебургской степи[80], О репе, о капусте.
О грубости нашей, о табаке, О пиве, пузатых бочках, О толстых гофратах[81], ночных сторожах, О розовых пасторских дочках.
И мысль увидеть старушку-мать, Признаться, давно я лелею. Ведь скоро уже тринадцать лет, Как мы расстались с нею.
Прощай, моя радость, моя жена, Тебе не понять эту муку. Я так горячо обнимаю тебя И сам тороплю разлуку!
Жестоко терзаясь, от счастья с тобой, От высшего счастья бегу я. Мне воздух Германии нужно вдохнуть, Иль я погибну, тоскуя.
До боли доходит моя тоска, Мой страх, мое волненье. Предчувствуя близость немецкой земли, Нога дрожит в нетерпеньи.
Но скоро, надеюсь, я стану здоров, Опять в Париж прибуду. И к новому году тебе привезу Подарков целую груду.

Глава 1

То было мрачной порой ноября. Хмурилось небо сурово. Дул ветер. Холодным, дождливым днем Вступал я в Германию снова.
И лишь границу я увидал, Так сладостно и больно Забилось сердце. И что таить: Я прослезился невольно.
Но вот зазвучала немецкая речь, Я слушал в странном волненьи: Казалось, кровью сердце мое Исходит в блаженном томленья.
То девочка с арфой пела песнь, И в голосе фальшивом Звучало теплое чувство. Я был Растроган грустным мотивом.
И пела она о муках любви, О жертвах, о свиданье В том лучшем мире, где душе Неведомо страданье.
И пела она о скорби земной, О счастье быстротечном, О светлом рае, где душа Сияет в блаженстве вечном.
То старая песнь отреченья была, Легенда о радостях неба, Которой баюкают глупый народ, Чтоб не просил он хлеба.
Я знаю мелодию, знаю слова, Я авторов знаю отлично; Они тайком тянули вино, Проповедуя воду публично.
Мы новую песнь, мы лучшую песнь Теперь, друзья, начинаем: Мы в небо землю превратим, Земля нам будет раем.
При жизни счастье нам подавай! Довольно слез и муки! Отныне ленивое брюхо кормить Не будут прилежные руки.
А хлеба хватит нам для всех, — Устроим пир на славу! Есть розы и мирты, любовь, красота И сладкий горошек в приправу.
Да, сладкий горошек найдется для всех, А неба нам не нужно,— Пусть ангелы да воробьи Владеют небом дружно!
Скончавшись, крылья мы обретем, Тогда и взлетим в их селенья, Чтоб самых блаженных пирожных вкусить И пресвятого печенья.
Вот новая песнь, лучшая песнь! Ликуя, поют миллионы. Умолкнул погребальный звон, Забыты надгробные стоны!
С прекрасной Европой помолвлен теперь Свободы юный гений, — Любовь призывает счастливцев на пир, На радостный пир наслаждений.
вернуться

80

Люнебургская степь — местность в провинции Ганновер (Германия).

вернуться

81

Гофрат (нем.) — надворный советник.