Выбрать главу

А потом:

— Что у вас взяла Флоренсис?

Теперь-то точно молчать смысла не было:

— Нож, Ваше Высочество. — Это Торнэ-младший заговорил.

— И что же в нем такого особенного?

— Если верить записям моего отца — это единственное существующее оружие против Тьмы.

Глаза Киллиана потемнели, хотя мне казалось, что темнее-то уже некуда. Ошиблась.

— Этот? — Принц поднял тот самый лист, который изучал до моего прихода, на нем был изображен тот самый нож.

Мы с Эриком синхронно кивнули. В это же мгновение дверь распахнулась, и вошла высокая, подтянутая женщина в коричневой форме.

— Ваше Высочество следы леди Гауб были обнаружены неподалеку от Моруока.

— Что? — одновременно воскликнули мужчины.

— Перехватчики уже высланы. — Закончила дама.

Киллиан кивнул и нервно застучал пальцами по столешнице. Младшенький тоже молчал, а я не удержалась:

— А что не так с этим Моруоком?

— Это приграничные земли Заброшенного леса. — Сухо ответил принц.

— Ваше Высочество, я бы тоже хотел участвовать в поисках леди Гауб. — Произнес Эрик, отпустив меня и сделав шаг вперед.

— Я тоже! — Встала рядом с Торнэ-младшим.

Киллиан с минуту смотрел на нас немигающим взглядом, а потом дал согласие:

— Хорошо. Возьмете координаты перемещения у Солы, — это Эрику, — а вы задержитесь на минуту, — это мне.

Торнэ-младший, уже повернувшийся к двери, моментально вернулся обратно.

— Лорд Торнэ, можете не беспокоиться о своей подопечной. Ей ни чего не грозит.

— Иди. — Я подтолкнула младшенького к выходу.

И Эрику ни чего не осталось, как покинуть комнату. А я осталась стоять, нервно сжимая кулаки и покусывая губы. Уверенность и спокойствие, появившиеся с приходом фенечки, исчезли вместе с ним. Я пыталась собрать остатки мужества, чтобы задать один, очень сильно интересующий меня вопрос. Но принц опередил меня:

— Вы наверняка хотите о чем-то спросить меня.

Фу-у-ух, выдохнула и:

— Как… как вы поняли, что я из другого мира?

Его Высочество встал, небрежным жестом откинул белоснежные, заплетенные в косу волосы на спину и, обойдя стол, направился ко мне. Он оказался выше, чем я думала. Намного выше. Поэтому, когда Киллиан подошел практически вплотную ко мне, пришлось сделать шаг назад и задрать голову, чтобы видеть его лицо.

— Я заметил вас Варвара еще на балу, — он взял мой локон, выбившийся из пучка, пропустил сквозь пальцы, — вы очень сильно выделялись среди других. И не только этим чудным цветом волос, но и поведением, манерой держать себя, двигаться…

Черт! Знала ведь, что не нужно было ходить на этот бал! Только одни проблемы и расстройства от него! Ненавижу балы!

— Потом приказал собрать информацию о вас. И какого же было мое удивление, когда выяснилось, что всего несколько недель назад ни какой госпожи Варвары Лисвард не существовало. Не надо быть гением, чтоб сложить два плюс два. — Киллиан обошел меня и остался стоять за спиной, — и знаете что?

Я сглотнула и покачала головой.

— Я не приказал взять вас под стражу немедленно, только потому, что вы мне понравились. Очень понравились. — Я почувствовала дыхание принца, шевелившее волоски на затылке. — Но, к моему огромному сожалению, ваше сердце занято другим. А я не имею привычки уводить чужих женщин. Хотя очень хочется.

Я вздрогнула — перспективка такая… неоднозначная. Его Высочество — мужчина симпатичный, даже красивый. Но очень уж жуткий. Один его взгляд чего стоит.

Киллиан прошел к столу, оперся на него и отвернулся к окну. Однако горькую усмешку на губах его, я заметить успела.

— У всего есть цена — у власти тоже. — Тихо, ни к кому не обращаясь, проговорил мужчина с горечью, потом посмотрел на меня, — вы явно знаете о Тьме больше и о ноже тоже. И как только мы его найдем, вы все мне расскажите.

— А… а что все-таки будет со мной? — Этот вопрос меня сильно волновал.

— Я еще не решил. Пойдемте.

Принц направился к двери, я за ним. Коридор оказался пустым, за исключением Эрика и четверых охранников. И по его девственной чистоте сложно было даже подумать, что еще десять минут назад тут шастала куча народа.

Мужчины присоединились к нам, и вот такой небольшой группкой мы направились на выход.

На улице нас поджидал неприятный сюрприз — погода испортилась. Небо затянуло свинцовыми тучами, резкие порывы ветра трепали одежду и волосы, да еще и дождик мелкий начал накрапывать. Торнэ-младший тут же снял пиджак и накинул мне на плечи, а сам остался в одной лишь рубашке.

— Эрик, не надо. — Попыталась я отказаться.

— Не глупи лисенок. Промокнешь. — Отмахнулся от меня младшенький.

— А ты не промокнешь? У меня своя кофта есть. Нормально все со мной будет.

Я все же сняла пиджак и протянула его владельцу.

— Варя, одень сейчас же. — Строго проговорил Эрик и, не подумав взять свою вещь.

— Фенечка не зли меня. — Ответила ему в таком же тоне.

— Хм… интересные у вас отношения… — протянул принц, чуть улыбнувшись.

А я как-то и забыла, что мы не одни. Стало немного стыдно за свое поведение. А Киллиан кивнул одному из охранников, и мне протянули теплый с глубоким капюшоном плащ. Поблагодарив, накинула на плечи, застегнула. Вовремя. Так как буквально через пару секунд начался такой ливень, что без такой удобной накидки я бы вмиг вымокла.

— Ну, если мы с этим закончили, давайте перемещаться. — Проговорил Его Высочество и начал что-то шептать.

Опять…

— А как же Лили? — Выкрикнула, пытаясь перекричать шум усиливающегося дождя.

— На прока у меня сил не хватит. — Спокойно пояснил принц и продолжил свое дело.

— Не переживай, она сама нас найдет. — Успокоил Эрик.

Я кивнула, попыталась собраться и спокойно дышать, ожидая уже знакомых неприятных ощущений. И опять был белый туман, окутавший всю нашу группу, и нехватка воздуха, и резкое исчезновение всех звуков, и такое же внезапное их появление.

Первое, что бросилось в глаза после перемещения — это голая, без единой травинки, будто выжженная, черная земля. Дождем здесь даже и не пахло, и солнце нещадно палило.

— Моруок. — сказал Эрик, оглядываясь и выискивая что-то.

— Да, печальное зрелище.

Произнес Киллиан. И да, он, как и Эрик, был совершенно сухой. Даже немного завидно стало, мне-то без плаща пришлось бы не сладко. Эх… хорошо быть магом…

Один из сопровождавших нас мужчин протянул принцу плотно свернутый лист. А когда он развернул его и разложил прямо на земле, я поняла, что это карта.

— Так, мы здесь. — Киллиан ткнул пальцем в серую область, — следы Флоренсис обнаружили чуть западнее. Группа уже идет по ним. И без сомнения она движется в Заброшенный лес.

— Но зачем? Там же опасно. — Я действительно не понимала этого.

— Об этом мы у нее спросим, когда найдем. — Ответил мне Его Высочество, поднимаясь и убирая карту во внутренний карман. — А найти ее необходимо до того, как она углубиться в лес. Нам нужно перехватить ее. Лорд Торнэ, вы поможете мне?

— Конечно, Ваше высочество.

И принц двинулся в противоположную от найденных следов сторону. Ну, а мы пошли за ним.

Идти по рыхлой, сухой земле было тяжело. Все равно, что в пустыне по песку. Солнце все сильнее припекало, и пить хотелось все больше и больше. Через час силы начали кончаться, и Эрику чаще приходилось поддерживать и ловить оступающуюся и спотыкающуюся меня.

— Ваше Высочество, нам бы привал. Хотя бы минут на пять. — Попросил Торнэ-младший, в очередной раз поймав меня и не дав разбить коленки.

Принц, бодренько шагавший впереди, обернулся.

— Нет, все в порядке. Идем дальше.

Я понимала, что каждая минута промедления может сыграть против нас, и мы упустим леди Гауб. Поэтому, сделав пару глотков из выданной фляжки с водой, поплелась дальше в самом конце колонны.

И о чудо! Минут через двадцать на горизонте показалась темнеющая полоска леса. Все тут же прибавили шагу, и я начала отставать — мои-то ноги уже не могла так шустро передвигаться.