Выбрать главу

- Но где же тогда вы взяли свои миллионы?

- Отец дал. Он у меня, как вы знаете, олигарх, генеральный директор одного концерна.

- Спасибо, Матвей Наумович, за интересный рассказ. И напоследок, что вы посоветуете нашим телезрителям, чтобы стать миллионерами? Собирать пустые бутылки?

- Нет, конечно! Надо просто родиться в семье миллионера.

Олег ГОНОЗОВ

КОПЧЕНИЕ НЕБА

На научной конференции я встретил одного коллегу. Его, как и меня, клонило в сон от докладов, и мы разговорились.

- А вы, собственно, чем занимаетесь? - спрашиваю.

- Разрабатываю оригинальный способ и оригинальную методику копчения неба.

- Не может быть, - говорю я, бледнея.

- Как не может быть? Уже третий год разрабатываю.

- И каким способом вы его собираетесь коптить? - спрашиваю я с дрожью в голосе. - Холодным или горячим?

- Конечно, горячим, - гордо отвечает он. - Наиболее эффективный способ. Небо отлично пропекается.

- А при какой температуре вы его рекомендуете коптить по вашей методике? - выдавливаю я из себя.

- Сто сорок градусов. Получается чудный золотистый оттенок.

Я хватаюсь за сердце и лепечу:

- А какое топливо вы предлагаете использовать для копчения неба?

- Дуб с примесью можжевельника. Прекрасные результаты.

- В каком виде вы советуете употреблять топливо? - спрашиваю, ощущая предсмертную вялость.

- В виде стружек.

- А какое небо вы собираетесь коптить? Северное или южное? - из последних сил произношу я, чувствуя, что начинаю терять сознание.

- Конечно, южное, - отвечает он. - Наш центр находится юге.

- Ух, и перепугали вы меня, - признался я, оживая. - Уже думал, что мы с вами дублируем одно и то же исследование. Я занимаюсь разработкой копчения северного неба.

После окончания конференции и банкета мы разъехались по своим городам. Он - коптить небо на юге, а я - на севере.

Герберт КЕМОКЛИДЗЕ

Как я учил английский

Как я учил английский

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Когда я начал учить английский, меня поразило, насколько он схож с русским. Практически у каждого английского слова нашёлся двоюродный русский брат. Таким образом, изучение языка Шекспира, Байрона и Леннона можно свести к составлению фразы, в которой, как на велосипеде с багажником, умещаются оба брата. Например:

House (хаус). Дом.

В ДОМЕ ПОЛНЫЙ ХАУС!

Boy (бой). Мальчик.

БОЙ-МАЛЬЧИК, то есть драчун.

Father (фазэ). Отец.

У ОТЦА сдвиг по ФАЗЭ.

Можно добавить: "[?]от БОЙ-МАЛЬЧИКА".

Supper (сапэ). Ужин.

После УЖИНА хорошо бы поСАПЭть!

Joy (джо). Челюсть.

Всегда бьёт в ЧЕЛЮСТЬ ковбой ДЖО!

Pail (пэйл). Ведро.

Не ПЭЙЛ из ВЕДРА!

Little    (литл). Мало, маленький.

Ну что для русского мужика ЛИТЛ водки!

Last (ласт). Последний.

ПОСЛЕДНЕЕ, что видели, когда он нырнул, был его ЛАСТ.

Important (импотэнт). Важный, значительный.

ВАЖНЫЙ ИМПОТЕНТ.

Wash (уош). Мыть.

Надо МЫТЬ голову, чтобы не завелась УОШЬ.

Бывает, что два разных английских слова имеют одно русское значение. Например:

Chest (чест). Грудь и Breast (брэст). Грудь.

Отдавай ЧЕСТ, выпятив ГРУДЬ!

Когда два разных английских слова звучат одинаково, их можно запомнить при помощи друг друга. Например:

Meat    (мит). Мясо и Meet (мит). Встречать.

Я ВСТРЕТИЛ МЯСО[?]

Можно добавить: "[?]и всё былое".

Dead (дэд). Мёртвый и Death (дэс). Смерть.

МЁРТВЫЙ ДЭД - ДЭСкой УБИЛО!

Это могут быть и стихи.

Guard (гад). Сторож.

Guarden (гадн). Сад.

СТОРОЖ - ГАД!

Не пускает в САД!

Hotel (хоутел). Гостиница.

В ГОСТИНИЦУ попасть ХОУТЕЛ,

Но не сумел!

И наконец, это могут быть целые сценки, то есть уже полный бред: