Я чувствую, как гусляры струну,
Как астрономы даже днём звезду,
Всю сладкую, как солнышко в меду.
Как молоко дитя, тебя я пью.
Никто отнять не сможет речь мою!
О речь русинская, лишь ты одна
Стоишь, как нерушимая стена
Русинских прав и жизненных основ,
Щитом от украинских болтунов,
Что рвут нам сердце злых зверей лютей,
Поскольку не считают за людей.
О, речь русинская, в тебя одну
Я верю и тобою присягну.
В дни страшные, как сердце, он кровит -
Духновичем нам данный алфавит.
К своей свободе по его пути
С русинским словом вместе нам идти!
МУЗЫКАЛЬНОЕ ВИДЕНИЕ
Темп музыки был таков,
Как будто звенел родник.
Виденьем Средних веков
Русинский мой край возник.
Солома на крышах хат,
И нету замков, как встарь,
Никто не отводит взгляд,
И в каждом селе звонарь.
Церквушка среди села,
Сошлись стар и млад – все тут,
Но плохи у них дела,
В постолы не всяк обут.
Посмотришь вокруг – снега,
Морозом зима тверда.
В голодные берега
Село загнала нужда[?]
…Там деды мои тужили,
Им звёзды сияли в небе.
Родились, трудились, жили,
Думали лишь о хлебе.
* * *
Бесконечна ночь, а тьма опасна,
Хата без огня – почти нора.
Застит очи мрак, но вижу ясно,
Что светлей не станет до утра.
Прошлого отхлынувшие воды
Страх вселяли, не были тихи.
Больше не хочу считать я годы –
Вспоминать хочу одни стихи.
Перевела Ирина КОВАЛЁВА
СПИВАНКА О ЖИВОМ РУСИНСКОМ СЛОВЕ
Я – слепок живого русинского слова,
Господь на него подарил нам права:
От Бога бессмертного мира основа,
От Бога бессмертные наши слова!
Прапрадедам были всегда оберегом
Родные слова, словно звёзды во мгле.
Русинская речь – это альфа с омегой
Всего, что имеет русин на земле.
Кромешному мраку с русином не сладить,
Покуда он солнечных слов не зарыл…
Не дам я врагам ни стереть, ни изгадить
Ту речь, что русинам Господь подарил!
МОЁ ПИСЬМО – РУСИНСКОЕ
Тебе не любо всё, что ни пишу я,
И как пишу я, твой коробит вкус…
Но с детских лет несу я этот груз,
И буду так писать, пока дышу я.
Твердишь, куда бы от русинства деться,
Писал бы по-украински зело.
Поверь, моё письмо – не ремесло,
А таинство, что Бог даёт нам с детства.
Мне речь с рожденья подарила мама,
А мама, как и Бог, у нас – одна!
Пойми, что у меня одна вина, –
Рождён русином я, и в этом драма.
Знай, петровцизм войдёт однажды в моду,
Ведь я с любовью прославлял свой край.
Не нравится, не любишь? – не читай.
Пишу я для русинского народа!
ДЕКАБРЬСКИЙ ВЕТЕР
Лютый ветер дикобровый
Стужею обнял дубровы,
С диким рёвом, страшным стоном,
С гиканьем промчал по кронам…
Лютый ветер многокрылый
Отнял у деревьев силы…
Лютый ветер вкруг летает –
Снегом путь мне заметает!
Я его не укоряю,
Я дорогу проторяю!
Вот согреюсь, вот спасуся –
Рядышком уже Маруся!
Ветер – злой, а я – упорный.
Путь к моей любви – просторный!
Перевёл Иван БЕЛОКРЫЛОВ
Михаил КЕМИНЬ
Родился в 1922 г. Видный общественный деятель и старейший из современных русинских поэтов. Учился в русской гимназии, православной духовной семинарии и Будапештском университете, окончил филологический факультет Ужгородского университета и заочно – Педагогический институт иностранных языков в Киеве. Один из основателей Общества подкарпатских русинов, знаток латыни, греческого и русского. Работает над словарём русинских синонимов, собирает подкарпатские спиванки. Роман Кеминя в стихах "Изянська русалка" является одним из общепризнанных образцов для кодификации русинского языка.
СВЯТЫЕ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ
Баллада
По Господней – Божьей воле
Мужа два – два дуба в поле,
Твёрды духом да высоки,
Богомольны, яснооки,
И челом светлы, и ликом,
Помышляя о великом,
Не в коронах царских парных –
В ореолах лучезарных
В Подкарпатье к нам пришли –
Божью радость принесли!
Не в повозке, а пешком,
Может, даже босиком