Выбрать главу

***

Алан Дитон — ветеринар. Также он — эмиссар стаи Хейл, и это значит, что Талия ему доверяет. Он приезжает к ним в своей форме, от него слегка веет анестетиком.

— Талия сказала, вы нашли раненое животное, — говорит он, когда Дерек открывает ему дверь.

Позади Дерека слышится голос Талии, спускающейся по лестнице:

— Все немного сложней, Алан.

— Давайте посмотрим на пациента, — пожимает плечами Дитон, направляясь за Хейлами в подвал.

Кора пытается последовать за ними, но Талия ее останавливает.

— Мне нужно, чтобы ты приглядывала за детьми.

— Почему Дереку можно помочь?

— Потому что он сильнее тебя, — отвечает мама.

Дитон удивленно вскидывает брови, и Дереку интересно, что тот ожидает увидеть в подвале.

Талия открывает дверь.

Крик лисенка разносится по дому. Это крик животного, загнанного в угол, — испуганного и яростного, — и от него волку Дерека хочется наружу.

Дерек пытается зайти внутрь, когда щенок решает вырваться из заточения. И вот, неожиданно в руках оборотня сопротивляющийся, рычащий звереныш. Дерек пытается его усмирить, но тот выворачивается и вонзает зубы в его предплечье, врезаясь ими в плоть. На мгновение Дерек так удивлен всплеском боли, что почти выпускает лисенка из рук. Позже он будет думать, что инстинкт защитить детей наверху заставил его не ослабить хватку.

— Боже, — шепчет Дитон со шприцом в руке. Он делает зверенышу укол в шею.

Дерек ждет, пока мальчишка перестает дергаться, и отпускает его.

Щенок хнычет и слабо лает, пока успокоительное делает свое дело. Он бродит по подвалу, спотыкаясь, едва переставляя ноги, и даже не замечает, когда Дерек подходит к нему. Оборотень ведет его к матрацу, присаживаясь вместе с ним. Он не сопротивляется, когда лисенок, в попытке пробраться под рукой оборотня, залезает тому на колени.

Дерек гладит звереныша по спутанным волосам и гримасничает, когда его рука измазывается в грязи. Звереныш совсем обмяк в его руках. Он пытается сопротивляться и рычит, когда Дитон начинает осмотр, но все выходит очень вяло.

— Где ты умудрилась найти человека, Талия?

— Его нашли Дерек и Кора, — отвечает женщина, стоя в двери.

— Он совсем одичавший, — говорит ветеринар, и, принюхавшись, спрашивает: — Живет с… лисами?

Дерек кивает, смотря, как Дитон исследует мальчишку.

— На его коже слои грязи, которые в итоге вымоются, — говорит он. — Помимо этого, мальчишка не в совсем ужасной форме. Он худой, возможно истощен. Ноги все в мозолях, ступни истоптаны, и кожа на пятках совсем огрубела. Левая лодыжка вывихнута и опухла. На теле полно темных синяков.

Пока седативные действуют, Дитон не упускает возможность почистить щенка. Сначала он достает ножницы и срезает спутанные грязные волосы. Лисенок хнычет и хмурится, пытаясь сосредоточить расфокусированный взгляд. Далее следует ванна. Дитон трет звереныша мягкой губкой. Стекающая с него вода совсем грязная. Затем ветеринар обтирает его антисептиком и каким-то сильно пахнущим средством от вшей и клещей. Когда мальчик оказывается по возможности чист, Дитон занимается его щиколоткой.

— Я дам вам противовоспалительные капли — добавлять в еду, — инструктирует Дитон, — и витаминные добавки. Они со вкусом шоколада, так что проблем возникнуть не должно. Начните его кормить с мелкорубленой говядины или курятины, с рисом. Не давайте ничего тяжелого, иначе ему станет плохо.

Дерек кивает, гладя звереныша по голове. Он выглядит удивительно хрупко и молодо с обстриженной головой.

— Сколько… сколько ему лет? — спрашивает Дерек, ведь последний человек умер двадцать лет назад.

Дитон оценивающе смотрит на него:

— Люди — не моя специализация, но он явно подросток. Может, пятнадцать-шестнадцать лет? Тяжело сказать наверняка.

— Значит, шестнадцать лет назад люди все еще жили и плодились? — хмурится Дерек, смотря на лисенка. Это меняет все его знание об истории.

Дитон медленно кивает.

— Видимо, да.

— Возможно, они еще живы, — тихо добавляет Дерек. Этот лисенок — воплощение чуда, но такое болезненно эфемерное.

Дитон начинает собирать свои вещи:

— Всегда ходили слухи о группах людей, выживающих где-то в дикой природе, — говорит он, — но я не верил в них до сегодняшнего дня, — он смотрит на Талию. — Мой совет, если вы желаете его слышать: не придавайте это огласке.

— Твои советы всегда приветствуются, Алан, — отвечает Талия с улыбкой.

Перед глазами Дерека встает картина лисенка в клетке и множества оборотней, желающих заплатить, чтобы поглазеть на него. Он смотрит на мальчишку и гладит его по голове.

Лисенок смотрит в ответ глазами, полными слез, и Дереку невыносимо жалко его, ведь он даже не в состоянии понять, что с ним происходит.

Примечание к части связать* - отсылка к вязке/кнотингу

Часть 2