Выбрать главу

— Доколкото разбрах, това е задънена улица. Никой не знае кои са мъжете и как да ги намери. Но знам, че полицията има твоето описание и ако хванат някого, който изглежда така, ще го разпитат подробно.

— Ще ми кажеш ли, ако това се случи?

— Разбира се.

Тя сви устни разочаровано. Да има възможност в момента да разпитва полицай от Портланд, и все още да не може да открие нещо полезно… беше влудяващо.

— Ами мъжете на кораба? Тези от Портланд. Как полицията е разбрала, че вкарват хора контрабандно?

— Странно, и аз се питах същото. После разпитах. Говори се, че е имало анонимно обаждане до шефа на полицията в Луълин, Емануел. Изглежда, някоя съперничеща банда е пуснала десетаче.

— Пуснала е десетаче?

— Това е израз. Идва от дните, когато разговорът от обществен уличен автомат е струвал монета от десет цента. Ако някой иска да издаде друг, използва уличен телефонен автомат, за да не го проследят. Така че „пуснала е десетаче“ означава, че някой анонимно е информирал полицията.

— Защо ще го прави?

— По много причини. Бизнес конкурент проваля пратката на някого. За да му върне за нещо. Може да става въпрос и за нещо лично. Трудно е да се каже. Този, който се е обадил, е съобщил за кораба и за времето на пристигане. В полицейското управление в Луълин нямат много опит с трафиканти и са се обадили на Агенцията за имиграция и натурализация, АИН. Сигурно е имало доста полицаи и агенти на палубата, когато са ви спасили.

Тя кимна.

— Чух, че полицията е убила двама от контрабандистите. Но са хванали единия от тях. Може би той знае нещо?

Рик се усмихна.

— Знаеш ли, че имаш добри полицейски инстинкти? Да, правилно си чула, двама от тях са умрели при престрелката, когато полицията ви е спасила. Но третият човек не иска да говори. Казва, че мъртвият му брат отговарял за цялата логистика — комуникациите и контактите с хората, които са ги наели. Твърди, че не знае нищо, даже това, че сте били отвлечени.

— Лъже.

— Знам. И ми се иска да има начин да го докажем. Федералният прокурор, човекът, отговорен за вкарването в затвора на тези, извършили федерални престъпления, като отвличане и трафик на хора, го заплаши с много години затвор, ако не проговори. Но онзи още твърди, че не знае нищо.

— Така че ще го вкарат в затвора за дълго?

— Двайсет години. Може и по-малко, ако го пуснат за добро поведение.

Тя се замисли за Насон.

— Това не ми се струва много дълго време.

— Права си. В един справедлив свят щяха да го затворят за повече.

— А… знае ли някой кои са били другите хора на кораба? Откъде са дошли? На кораба от Тайланд имаше тринайсет деца. Но когато се събудих, бях на друг кораб, а вместо децата от Тайланд имаше други хора. Говореха на езици, които не разбирах.

— Мъжът, когото хванаха, Тимъти Тайлър — между другото, викат му Уийд, — казва, че не знае откъде сте дошли и кой ви е докарал. И се придържа към тази версия. Другите са били смесица от различни страни — Китай, Гватемала, Шри Ланка.

— Какво означава това?

— Е, трудно е да се каже. Може да означава много неща. Но основно означава, че бандата на Уийд или този, който я е наел, имат готов купувач или купувачи някъде далече на изток от Портланд, като Луълин. Или още по-далече. Съвременното робство съществува навсякъде. Не само в Портланд или Луълин. Навсякъде.

— Кой щеше да ни купи?

— Няма как да знаем на този етап. Може би някое студио за маникюр и педикюр или в селското стопанство… или някой болен човек, които търси прислужничка, на която да не плаща и да прави с нея каквото иска.

— А децата от кораба? Аз и другите две, които умряха. Също ли щяха да ни продадат?

— Да. Хората купуват и деца, съжалявам да го кажа. Мисля, че можеш да си представиш защо.

Не беше нужно да си представя. Тя знаеше. А Рик вероятно знаеше, че тя знае, но беше прекалено тактичен, за да го каже.

— Ами другите хора на кораба от Портланд? Какво стана с тях?

— Е, те бяха пълнолетни и пребиваваха тук незаконно, така че според мен са били репатрирани. Върнати обратно в държавите, от които идват. Ти беше единственото дете, оцеляло по време на пътуването, затова представляваше специален случай. Истината е, че АИН не знаеше какво да прави с теб. Предполагам, че Фред е дръпнал някакви конци.

— Конци?

— Съжалявам, друг израз. Това означава, че е… използвал влиянието си. Той познава много хора, а и брат му Езра е сенатор. Сигурно си се запознала с него.

Нещо в тона на Рик накара Ливия да усети, че той не харесва брата, както и самия господин Лоун. Щеше ѝ се да попита защо, но само каза: