Аббас рассказывает о Дне Суда
Сказывал Аббас[178], что в Судный день,
когда от могущественного Его образа скрываться начнут,
у непокорных и отвлекавшихся в одночасье
лица почернеют из-за грехов.
Люди, безо всего оставшиеся, удивлены,
каждый по-своему ошарашен.
Всевышний с земли до девяти небес
сотни тысяч молитв ангелов
полностью заберет и по Своей Чистейшей Милости
на этот кусок земли бросит.
И ангелы воскликнут: «О Боже!
Почему же эти люди нам пересекают дорогу?»
Всевышний ответит им: «О вы, духовные существа,
вам от этого — ни ущерба, ни выгоды,
у людей же на земле дело идёт к концу,
а голодные всегда нуждаются в хлебе».
«Я безвольна, — сказала другая, —
перепархиваю с ветки на ветку.
Бываю то жуликом, то верующим, то пьяницей,
то есть я, то нет меня, а то и есть и нет сразу...
То меня к пьяным в дом мой нафс заведёт,
то призовёт к молитве моя душа.
То дэв собьёт с пути любопытством,
то ангел обратно вернёт.
Потерпела я поражение между этих огней,
что мне делать, осталась я в тюремной яме».
«Это случается с каждым, — ответил Удод. —
Не найти человека с единственным качеством.
Если бы все были чисты от рождения,
не пришли бы пророки с верным пророчеством.
Если причина твоего поклонения лишь привязанность,
слишком долго будешь склоняться к добру.
Жеребёнок, не побыв непокорным какое-то время,
никогда не отдастся покою и радости.
О ты, твоё место в печке халатности,
всё тело твоё подобно буханке.
Пурпурные слёзы — это тайны сердца.
Досыта наедаться — покрывать сердце ржавчиной.
Ты постоянно потакаешь собачьему нафсу,
потому и слабы воля твоя и натура».
Шибли[179] исчез из Багдада на какое-то время.
Никто не мог догадаться, где он.
Искали его, где могли,
пока не обнаружили его в доме у евнуха.
Сидел Шибли среди тех наглецов
с высохшими губами и мокрыми глазами.
«Скажи, разве здесь теперь твоё место,
о ты, умудрённый и ищущий тайны?»
«Эти люди — грешники, — сказал Шибли, —
и в этой жизни и не мужчины, и не женщины.
На пути религии и я им подобен:
в религии я не женщина и не мужчина. Не пора ль прекратить?
В своём бесчестии я потерялся,
стыдно мне, что я мужчина».
Тот, кто просветил свою душу,
сделал из своей бороды в придорожном трактире салфетку.
Будучи мужчиной, он избрал себе унижение,
и тех, кто стоит, одарил уважением[180].
Если придаёшь себе значение более волоса,
станешь ты для себя хуже идола.
Если тебе важна разница между упрёком и восхищением[181],
ты уже идола создающий ботгар[182].
Не будь ботгаром, если ты раб Господа,
и если ты мужчина на Его пути, не будь Азаром[183].
И знати, и босякам — всем известно:
нет превыше рабства иного положения.
Ищи большего преклонения[184] отбрось претензии,
стань человеком истины, не проси возвышения у Оззы[185].
Прячешь сто идолов под плащом —
и притворяешься суфием?
О ты, евнух, не примеривай одежду мужа,
не морочь себе больше голову.
вернуться
Абу Мухаммад Аббас ибн Туси, известный ученый и богослов из Ыишапура. Погиб в 549 г. хиджры при пожаре в мечети Мотаррез, устроенном гозами, одним из тюрко-монгольских племен, отличавшимся особой жестокостью и дикостью.
вернуться
Абу Бакр Дулаф ибн Джахдар аш-Шибли, один из выдающихся ранних учителей.
вернуться
Бейт имеет несколько значений, потому что злл в данном случае может быть прочтено и как «тень», и как «унижение». Если оставить приведённый перевод, то очевидно, что те, кто стоят — это люди, обладающие более высокими духовными состояниями. Однако возможно прочтение «Будучи мужчиной, он избрал свою тень». В этом случае, наряду с типичным для Аттара обыгрыванием мужских черт характера, придающим эмоциональный колорит фразе, возникает дополнительное значение второй строки. Оно также вполне логично связывается с предыдущими отрывками: те, кто стоят, — это те, кому из уважения к их героическим усилиям Шибли дарует наставление.
вернуться
Конечно, по отношению к упрекам и восхищению в свой адрес.
вернуться
Ботгар — резчик идолов из дерева или камня.
вернуться
Азар — кораническое имя Тераха, отца Авраама, изготавливавшего идолы и им поклонявшегося.
вернуться
Здесь и далее «преклоняться», «преклонение» соотносимо с устаревающим значением русского глагола «поклоняться», то есть благоговеть, почитать. Конечно, имеется в виду и ритуальный поклон при молитве.