Незадачливый влюблённый
Однажды некто, ошеломлённый от любви,
уснул на земле — плачевное состояние!
К нему его возлюбленная пришла,
увидела его спящим и себя покинувшим.
Написала она достойное такой картины письмо
и привязала его к рукаву влюблённого.
Когда влюблённый проснулся,
то, прочтя письмо, горько заплакал.
«О молчаливый! — там было написано. —
Поднимайся! Если ты купец — зарабатывай золото.
Если ты верующий, то ночью не спи,
молись до утра и Его рабом становись.
А если ты человек любви, то стыдись!
Разве глаза влюблённого имеют дело со сном?
Влюблённый через ветер проходит днём
и через лунный свет[315] ночью.
Раз ты и не тот, и не другой, о потухший,
не лги, что любишь меня.
Если влюблённый спит в чём-либо, кроме савана,
назвать его могу я влюблённым — да влюблён он в себя.
Раз ты любовь не постиг,
спи спокойно, ибо ты не тот человек».
Влюблённый часовой
Один часовой крепко влюбился.
Лишился он сна и ночью, и днём.
Не спящему влюблённому сказал его собеседник:
«О бдящий, поспи хотя бы ночью минутку!»
«Любовь подружилась во мне с часовым, — тот ответил, —
сон с ними обоими несовместим!
Недостойно спать часовому,
и тем паче — влюблённому!
Раз принято один груз класть поверх другого,
значит, следует это делать.
Как могу я уснуть даже ненадолго?
Ведь не одолжишь сон у одного в пользу другого!
Любовь меня испытывает каждую ночь,
надзирает за часовым.
То я ходил, стуча по барабанчику палочкой,
то от горя бил по лбу себя».
А если на миг задрёмывал тот взволнованный,
любовь устраивала ему иную проверку:
Не давал он покоя людям всю ночь,
едва они засыпали, кричать начинал он во сне.
«О, ты весь охвачен кипением, горем, — сказал ему один друг, -
целую ночь очей не смыкаешь!»
«У часового сна не бывает, — тот ответил, —
на лице влюблённого нет ничего, кроме слёз.
Долг часового — хранить бдительность,
долг влюблённого — позор принимать[316]».
Когда из глаз льётся вода, а не сон,
уже закрыта эта дорога для сна.
Влюблённый и часовой в нём стали товарищами,
стал сон в его глазах грузом в море[317].
Влюблённость часовому пришлась по душе,
бодрствование в его уме закрепилось.
У того, кому бессонница приятна и по душе,
разве ум захочет водиться со сном?
О мужчина, если ты ищешь — не спи!
И хороших тебе сновидений, если ты лишь рассуждаешь.
На улице сердца дежурь непрерывно,
ибо возле сердца снует много воришек.
Есть пересекающие дорогу воры у сердца,
береги от них сокровище сердца.
Когда постоянство этой стражи сделаешь своим качеством,
быстро возникнут любовь и познание.
В этом море крови никак мужчине не обойтись
ни без познания, ни без бодрствования.
Тот, кто долго не спал,
дошедши до Его Величия, в сердце сна не имел.
Если бдительность сердца происходит от бодрствования,
одолевай сои, храни верность сердцу.
Сколько же повторять: твоя сущность утоплена,
и крик утопленника не спасёт.
Влюблённые добрались до самой границы,
опьянев, там уснули в любви.
И ты жди, ибо те, мужественные,
совершили то, что и следовало.
У кого восторг от Его любви появился,
тот быстро отыщет ключи от обоих миров.
Если она женщина — станет она дивным мужчиной,
а если мужчина — глубочайшим морем он станет.
Аббас говорит о любви
«О мужчина любви, — Аббас сказал кому-то, —
когда в ком-то боль любви осветит хоть частичку его,
то если он мужчина, то родит в себе женщину[318],
а если женщина — возможно, она станет мужчиной».
Не видел ли ты женщину, рождённую от Адама?
Не слышал ли о мужчине, родившемся от Марьям?
Пока не осветишь полностью всё, что требуется,
твои дела не могут быть всегда гладкими.
Когда всё осветится — царство станет твоим,
всё, что у тебя на сердце, ты обретёшь.
Считай, что именно это — и царство, и изобилие. И лишь
крупицей этого является целый мир веры.
Если же удовлетворяют богатства этого мира тебя,
то до Судного дня, а затем навсегда останешься ты испорченным.
Познание — царство вечное,
старайся обрести это качество.
Опьянённый миром ирфана
станет для людей всего света султаном,
в чьих глазах любые владения — мелкое зёрнышко,
а в его море и девять небес — лишь корабль.
Если бы царям мира было ведомо о восторге
от вкуса напитка Единого у бескрайнего моря,
то от боли сидели бы они в горести,
друг на друга от боли не поднимая и глаз!
вернуться
315
Персидская поговорка, «ходить через лунный свет» означает зани-
маться бесполезным делом.
вернуться
316
Дутар использовал оборот «иметь лицо без капли воды», т.е.
«выплакать все слёзы». Однако, когда так говорилось о влюблённых, то оборот приобретал метафорическое значение: для влюблённого выплакать все слёзы означало раскрыть неукротимость своего желания, что в обиходе, в свою очередь, означало опозориться.
вернуться
317
В оригинале сложная игра слов: в глазах часового — и с его точки зрения, и в прямом смысле слова — сон является препятствием, мешающим плыть по морю любви. Служба часового заключается в том, чтобы сон, однажды исчезнув в море текущих из глаз влюблённого слёз, не стал вновь помехой.