Выбрать главу

- Не пью, но спасибо за предложение, мисс - ответил я, убирая револьвер в кобуру.

Чуть помедлив, Росси приглушенно выругался и, бросив свое оружие на стол, буркнул:

- Двойное бренди. Со льдом.

- Конечно, милый - улыбнулась Катарина, вставая и направляясь к стоящему у стены невысокому столику уставленному десятком бутылок.

- Кто, черт тебя побери, ты такой? - уперев в меня тяжелый взгляд в какой уже раз спросил Росси.

- Винсент Голем - повторил я - Сейчас меня зовут именно так.

- Плевать на твое имя! Кто ты такой?

- Лучше ответь ему. У него очень короткий запал - посоветовала мне вернувшаяся Катарина, с легким стуком опуская перед боссом наполненный до краев граненый стакан - И не стоит слишком уж надеяться на свою пушку и внушительный вид, котик. Иногда порох может и не загореться.

- Верно - согласился я и, желая, чтобы последнее слово осталось за мной, слегка шевельнул пальцами, с треском сминая дубовый подлокотник кресла - Но не стоит пугать меня. Напугать мертвеца - это очень тяжелая задача, киска… во всяком случае для смертного.

- Странно… но я вижу, что ты говоришь правду - после небольшой паузы, тихо произнесла резко посерьезневшая девушка.

- Давайте откроем карты - предложил я, неторопливым движением снимая очки и поднимая на хозяина кабинета холодно блестящие изумрудные глаза - Я мертв. Я потешная механическая игрушка набитая кучей шестеренок и пружин. Игрушка многое потерявшая с момента своей смерти. В том числе чувство самосохранения и страх. И самое главное - я потерял такие, несомненно, важные добродетели как смирение и терпение. И плевать я хотел на все десять заповедей. Особенно на ту где говорится - не убей. Вы меня понимаете, мистер Росси?

Убедившись, что меня внимательно слушают оба собеседника, я откинулся на спинку кресла и продолжил:

- Я не собирался причинять беспокойства ни вам, ни этому заведению. Сегодня я навестил это достойное место, чтобы расспросить Виолу об ее подруге. О некой Лоре Глисс, девушке, что танцевала здесь каждый вечер.

- Лора? - воскликнул Росси, подаваясь вперед - Погоди-ка, парень! Это одна из моих танцовщиц! Девчонка получившая три пули промеж грудей, когда кувыркалась в постели вместе с лордом Дреймором.

- Нет - усмехнулся я, водворяя очки обратно на переносицу - В момент убийства мы уже не кувыркались, а просто сладко спали в объятиях друг-друга. Лорд Дреймор это я. Убитый в собственной постели и вернувшийся на этот свет, чтобы разыскать своего убийцу.

- Будь я проклят… - завороженно прошептал Росси - Ты… Катарина, он говорит правду?

- Похоже на то - тихо ответила девушка, делая огромный глоток вина - Теперь понятно, почему на него не подействовали мои сдерживающие путы и змеящаяся молния. Вот черт… Винсент… как зовут твоего адвоката?

- Арчи - машинально ответил я и удивленно взглянул на Катарину - Ты знаешь его?

- Дальний родственник - улыбнулась леди - Что ж… похоже ты и правда тот за кого себя выдаешь. Или хорошо подготовился.

- Вижу, что вы еще не читали сегодняшних газет. Почитайте, там много интересного. Мне незачем врать. Я навестил ваше заведение, мистер Росси, только ради информации.

- Ко мне часто приходят самые разнообразные посетители…. - после небольшого раздумья произнес Росси - Но мертвец, да еще и столь шумный, пожаловал впервые. И будь я проклят, если откажусь от этого разговора. Так что ты хотел, Винсент Голем? Или называть тебя лорд Дреймор?

- Винсент. Этого более чем достаточно - ответил я, жалея, что утратил возможность улыбаться - Я буду благодарен вам, мистер Росси.

- Так что ты хочешь, мертвый Винсент?

- Я сам толком не знаю - признался я - Слепо мечусь по городу, пытаясь узнать хоть что-то полезное.

- Хм… ты не ответил. Что ты хочешь?

Подумав несколько мгновений, я поднял лицо и ответил:

- Найти своего убийцу.

- И?

- И убить его. Отомстить как за себя, так и за бедняжку Лору, в тот злосчастный вечер случайно оказавшуюся в моей постели.

- Понимаю… Но если ты ищешь его здесь, то только зря теряешь время. Я тебя помню, Вилли - хозяин кабаре достал из небольшой шкатулки толстую сигару и задумчиво крутя ее в пальцах, добавил - Много раз видел тебя здесь. Несколько раз перекидывались парой слов. Ты умел прожигать жизнь как никто другой, но при этом всегда сохранял достоинство. Я не пришел на твои похороны, но приказал отослать самый пышный венок. Воспользуюсь выпавшим случаем, Вилли - прими мои искренние соболезнования.

Глоссарий (Рабочий вариант):

Уважаемые читатели - если в книге Вы встретили непонятный термин - задайте ваш вопрос в комментариях и я обязательно внесу их описание в глоссарий.

Квартал Самоцветных Арок - самый престижный район столицы.

Барбадосец - один из подвидов енота-полоскуна. Сейчас барбадосский енот является исчезнувшим видом - вымершим. Обитал только на острове Барбадос, откуда и получил название.

Выражение “заполоскает тебя до смерти” - иносказательное выражение созвучное по смыслу с “доведет тебя до смерти”. Разумные еноты унаследовали от своих более мелкие и куда менее разумных собратьев одну особенность: во время приема пищи, еноты обязательно полоскают каждый кусочек в специальной мисочке с водой. Иногда, воду в этой мисочке заменяют острым соусом. В связи с этим, еноты принимают пищу крайне медленно. Эта медлительность нашла отражение в разговорной речи.

Кэб - наемный экипаж.

Крона - серебряная монета.

Соверен - золотая монета.

Полсоверена - приблизительно две кроны.

Дирижабль - летательный аппарат легче воздуха. В отличие от обычного воздушного шара имеет вытянутую сигарообразную форму и управляется при помощи воздушных винтов и киля.

Зловредник - беспокойный дух, одержимый страстью к разрушению. Крайне опасное создание принадлежащие потустороннему миру. Если сравнивать с уже известными и описанными духами, то ближе всего будет полтергейст - но, в отличие от него, Зловредник не привязан к одному месту.

Стража - органы правопорядка, по сути - полиция.

Квартал Алых Фонарей - то же, что и квартал Красных Фонарей - район изобилующий борделями, ночными клубами и прочими злачными местами. Находится на самом краю города, ниже к подножию скалы, на чьем склоне раскинулась новая столица.

Биг-Рэд - BIG RED неофициальное название крайне популярной в двадцатые годы перьевой ручки Parker Duofold от компании Parker Pen Company.

Лесной Король - правитель всех эльфов. Никто и никогда не видел этого мифического эльфийского правителя. Многие считают его просто очередной выдумкой эльфов.

Зирак - знойная пустыня, расположенная в южной части Пятилистного государства. Бесплодна и практически безжизненна. В основном стала известна благодаря распложенной в ее центре особой тюрьмы Диангадор.

Пятилистное государство (он же Пятилистник, Длань Божья) - один из двух материков планеты. Название получено в связи со странной формой материка - словно сильно искаженный отпечаток огромной ладони с пятью широкими и короткими пальцами.

Диангадор - эльфийская тюрьма. По принятому в незапамятные времена закону, человеческое правительство имеет право судить нарушивших закон представителей эльфийской расы, но не имеет права выносить смертных приговоров. Это касается религиозных убеждений эльфийской расы - жизнь священна и земная власть над ней не властна. Поэтому, всех преступивших закон эльфов под конвоем отправляют в Диангадор, что в большинстве случаев означает смерть для осужденных - эльфы не переносят изоляции и закрытых помещений.