- Ах, мессир, если бы вы знали! - Сильвия некрасиво усмехнулась. Открыла рот, чтобы продолжить... и упала навзничь. В ее горле торчало узкое, полупрозрачное, как льдинка, лезвие. Через миг обильно хлынула кровь, забрызгав лорда.
В глазах у меня потемнело, и я потеряла сознание.
- И что мне делать с таким учеником? - услышала я голос наставника Рагара.
Я мигом пришла в себя. И обрадовалась: все приснилось! В хранилище горел факел, никаких трупов не было, в открытую настежь дверь врывался свежий воздух.
Рагар снял меня с полки, поставил перед собой и, сев на корточки, внимательно посмотрел в глаза.
- Ваше высочество, у нас случилось несчастье. Ваша бывшая кормилица Сильвия сорвалась в расщелину и разбилась.
Невольно я бросила взгляд на шкуры, лежавшие на полу. Крови нигде не видно, но... мех был другим. Я точно помнила рыжеватый волчий окрас. Сейчас наверху лежали серебристые.
- Вы всё поняли, принц?
- Да. Я понял. Всё.
Лорда Наэриля в замке уже не было, я так и не плюнула в его мерзкие глаза, как намеревалась: он спешно уехал, якобы получив срочное известие из дома. Матушка ни словом не обмолвилась о несчастье. Может быть, ей даже не сказали всех подробностей: она была очень плоха и редко приходила в себя.
Сэр Лорган, когда вернулся, тяжело переживал гибель жены — разом сгорбился, осунулся. Он был не дурак, верный наш рыцарь, всё понял.
Накануне назначенной встречи с королем он подошел к мастеру Рагару и что-то тихо сказал, после чего «снежный дьявол» поклонился ему куда ниже, чем кланялся лордам.
Тогда же, вечером перед днем переговоров, матушка очнулась и позвала меня. В её комнате находился вейриэн, сидевший на грубо сколоченной скамье. Комната была освещена слабеньким волшебным шаром, еле мерцавшим в изголовье матушкиной постели.
Может быть, из-за слабого освещения мне показалось, что наставник выглядел печальным — удивительная эмоция на ледяном лице. Королева же сердито хмурила брови. Видимо, только что у них состоялся не очень приятный разговор.
- Лэйрин, дитя мое, завтра ваша жизнь переменится, - сказала Хелина. - Мы расстанемся с вами надолго в любом случае, как бы ни завершилась встреча с королем Гардарунта. Но что бы ни случилось, знайте, что вы можете доверять вашему наставнику Рагару, как мне самой. Он знает вашу тайну.
Покраснев, я покосилась на вейриэна.
- И давно?
- Сразу, как вы родились, - невозмутимо ответствовал Рагар. - Я сопровождал вас и миледи в Белые горы.
А ведь ни разу и вида не подал, и никакого снисхождения не давал! И что-то тут у них не сходится. Я прищурилась: вейриэну всего-то двадцать три — двадцать пять лет с виду, а мне исполнится через неделю одиннадцать. Как он мог сопровождать новорожденную? Либо он был пажом у королевы, либо возраст для «снежных дьяволов» ничего не значит, как и для северян. Горцы живут долго, а маги, как я выяснила у леди Зарины — очень долго. Маменька до болезни тоже потрясающе выглядела. И, хотя никто мне не рассказывал о воинах вейриэнах, но не зря же в состав их имени входит слово «риэн». Уж чему-чему, а логически мыслить меня научили.
- Если все пройдет удачно, Лэйрин, - говорила меж тем Хелина, - то мастер Рагар будет сопровождать вас, пока вы будете находиться за пределами Белых гор. Прошу вас слушаться наставника во всем, чтобы... не стать свидетелем неподобающих зрелищ, да еще в вашем возрасте.
Я не знала, куда деться под ее взглядом, а она вздохнула:
- Теперь уже ничего не изменишь... Что ж, тем легче мне объяснить, почему вам необходимо запомнить наизусть этот рецепт и принимать лекарство, - она протянула пергамент и склянку с густой черной жидкостью. - Вам почти одиннадцать лет, Лэйрин. Ваш организм начинает меняться, но нам необходимо задержать эти изменения. Кроме того, при дворе за вами будет наблюдать множество недоброжелательных глаз, и еще в пути вы можете попасть в нежелательную ситуацию. Ни у кого не должно возникнуть подозрений.
- Вы хотите изменить мое тело, извратить суть? Я же буду уродом! - в ужасе прошептала я.
- Кардинальных изменений не будет, обещаю.
- Ради чего все это? Ради какой-то короны?
Матушка в изнеможении прикрыла глаза, собираясь с силами для ответа, но мастер Рагар опередил.
- Позвольте мне, миледи. Раз так получилось, что Лэйрину слишком рано стали известны некоторые тайны лордов гор, теперь лучше говорить откровенно о том, что ему предстоит.
Королева нехотя кивнула, и его угольные глаза вперились в меня.
- Не в самой короне дело, ученик. Вы должны забрать дар у человека, недостойного владеть им. Но добровольно король отдаст его только наследнику. Эта задача - не прихоть вашей матери. Этого хотят Белые горы.