Выбрать главу

Каргамель открыл шкаф и начал водить пальцем вдоль полок, время от времени доставая оттуда маленькие баночки и мешочки и раскладывая их на столе.

- Так, порошок из рога единорога, перья ласточки, волосы из гривы черной лошади, чешуя русалки, лепестки розы, коготь стрыги, чешуйка дракона, крыло летучей мыши, лепестки сирени, шипы крыжовника, кровь вампира, сердце утопца, волос полуденицы, майоран, петрушка, шалфей, кайенский перец, лягушачьи лапки, хвосты мышей, зуб мантикоры, перо грифона. Всё? А, нет, еще шерсть белого волка. Теперь всё.

- Сколько я вам должен, Каргамель?

- Так, сейчас посчитаем. Значит, это, это, это, еще это, итого, три тысячи семьсот девяносто три доллара восемнадцать центов. Ну, а это, - он достал из шкафа запечатанную бутылку из темного стекла, - это мой подарок вам лично, Джеральд.

- Что это?

- Кровь демона. Нет, не смотрите на меня так, это вино так называется. Вино, надо сказать, отменное, просто отличное, такое мало где найдете. Берите, Джеральд, выпейте за моё здоровье и за ваше здоровье тоже. Ну, и за исполнение вашей задумки, в чём бы она ни заключалась.

- Я…

- Нет, нет, ничего мне не рассказывайте, - замахал руками Каргамель. – Это только дело только между вами с госпожой Вистерией, я ничего не хочу знать, простите.

- Спасибо, Каргамель, вот деньги. Здесь три тысячи восемьсот.

- Спасибо вам, Джеральд, - Каргамель убрал две пачки двадцаток в шкаф и загремел монетами, отсчитывая сдачу.

- Скажите, Каргамель, - Джеральд ссыпал монеты в карман, не считая, - те голоса в доме госпожи Вистерии, старуха и девочка, это тоже души аниматов?

- Нет, Джеральд. Точнее, и да, и нет. Да, души, нет, не аниматов. Там всё намного сложнее. Простите, я не могу ничего объяснить.

- Как же так получилось, - Джеральд надел шляпу, собираясь уходить, - что госпожа Вистерия практикует прямо под носом у лорда Брэндона, и он ничего не делает, чтобы ей помешать. Мне казалось, что у лордов монополия на магию?

- Он бы, наверное, хотел прекратить ее, как вы сказали, практику, но там всё тоже намного сложнее, чем кажется. Магия ведьм другая, совсем другая, чем магия лордов. Не слабее и не сильнее, просто совершенно другая. Госпожа Вистерия же не одна, есть и другие ведьмы в других краях. Однако они существуют в некоем обособленном от этого мира пространстве, куда лордам пути нет. Не уверен даже, что все лорды про это знают. А поскольку лорд Брэндон ничего с госпожой Вистерией сделать не может, он предпочитает ее не замечать и делать вид, что ее не существует. Ну, и она соблюдает некий безмолвный договор: не покидает Эллер, и очереди к ней не выстраиваются. К ней ведь многие приходят, Джеральд, но девятнадцать из двадцати уходят ни с чем, попросту не найдя к ней путь. Нам с вами повезло. Хотя, кто знает, повезло ли? Всего доброго, Джеральд. Удачи вам и счастья.

- Спасибо, Каргамель. Счастья и вам. Прощайте.

- Всё принес? – глаза цвета фиалок пристально смотрели в лицо Джеральда.

- Всё по списку, госпожа Вистерия, - Джеральд положил на стол холщовый мешок с ингредиентами.

- Принес, принес! – подтвердила старуха.

- Как заказывали! До крупинки! – обрадовалась девочка.

- Ну, что ж, - ведьма улыбнулась, - спасибо тебе. Первое желание исполнено. Настало время объявить моё второе желание. Ты готов? Не передумал?

- Готов. Не передумал, - решительно кивнул Джеральд.

- Хорошо. Послезавтра Самайн. Это великий праздник, и все ведьмы соберутся праздновать его. Моё второе желание: ты отправишься со мной на праздник Самайна в качестве моего кавалера.

- Праздник! Праздник! – расхохоталась старуха.

- Повеселимся! Ух, как повеселимся! – взвизгнула девочка.

- Хорошо, я буду рад вас сопровождать, госпожа Вистерия, - Джеральд галантно поклонился.

- Ну, и прекрасно. Тогда жду тебя здесь же послезавтра, на закате. Как всегда, малиновка покажет путь. Оденься красиво, всё ж на бал идем.

- Обязательно, госпожа Вистерия.

- Теперь иди.

- Выпей это.

Ведьма, одетая в длинное черное платье с белыми вставками, открывающее ее плечи, протянула Джеральду бокал из черного стекла.

- Что это?

- Начало волшебства, - фиалки глаз блеснули в окружении черных теней, таких же темных, как ее волосы. – Ничего опасного. Чтобы отправиться туда, где состоится праздник, я должна открыть портал. Если ты это не выпьешь, то через портал пройти не сможешь. Давай, пей, не бойся. Не буду же я начинать праздник с отравления кавалера?

Джеральд взял бокал и осторожно принюхался. Густая черная жидкость пахло травянисто: кажется, шалфей и что-то еще. Он решился и залпом выпил бокал – на вкус оказалось даже приятно, что-то вроде некрепкой травяной настойки.