Выбрать главу

- Здравствуйте, - Джеральд поклонился фигуре за столом.

- Здравствуй, - шуршание спички, яркий огонек, запах серы. Рука протянулась и зажгла сначала белую свечу на одном краю стола, а потом, той же спичкой, желтую свечу на другой стороне.

Свечи загорелись очень ярким голубоватым светом, осветившим того, а точнее, ту, кто сидела за столом. Ей было около тридцати лет на вид. Красивое овальное лицо, длинные вьющиеся волосы цвета воронового крыла, глаза цвета фиалки, чувственные алые губы, легкая довольная улыбка.

- Садись, - то ли попросила, то ли приказала она, не двинувшись. Джеральд не был даже уверен, что губы ее пошевелились.

Он сел на неудобный деревянный стул. Она смотрела ему в глаза недвижимо несколько мгновений, а потом оперла локоть на подлокотник своего кресла и наклонила голову, положив щеку на ладонь.

- Мне грустно и одиноко, путник, - сообщила она, - расскажи мне свою историю.

- Вы же ведьма, да? – Джеральд, спросив, сразу же почувствовал себя круглым идиотом.

Женщина расхохоталась.

- Нет, я тут просто грибы собираю! – давясь от смеха, проговорила она.

- Да, грибки, грибочки! – раздался старушечий голос из правого дальнего угла. Зеркала задрожали, яркие отблески заплясали по комнате.

- Грибочки, грибочки, вкусные, крепкие, хрустящие! – смех девочки из левого угла.

- Простите… - Джеральд покраснел и потупился.

- Ну, ладно, - женщина откинулась на спинку кресла, - ты меня рассмешил, молодец. Меня зовут госпожа Вистерия. И да, я ведьма. А кто ты, и зачем ты здесь?

- Я… Меня зовут Джеральд. Джеральд Вульф, - его щеки и уши всё ещё были пунцовыми. – Я ищу свою подругу. Свою возлюбленную. Ее зовут Синтия Маршалл. Ее семья жила рядом с моей семьей, мы дружили с детства. Потом мы выросли, и я ее полюбил. Она отвечала мне взаимностью. По крайней мере, я так думаю… А полгода назад, чуть больше, она пропала. Просто исчезла, и никто ничего не знает. Может быть, ее мачеха что-то знает, но ничего мне не говорит. У нее как-то сразу столько горя случилось. Сначала Синти пропала, потом всё это с ее дочерями… Я думал, что Синтия куда-то уехала, но прошло столько времени и никто ничего не знает, никто ничего не говорит. И самое страшное, что никто ее не ищет, только я один. Но у меня даже зацепок никаких нет, всё впустую, надо мной только смеяться начинают…

- И чего ты хочешь? – госпожа Вистерия снова оперлась щекой на ладонь.

- Найти ее.

- Это я поняла. Ну, найдешь ты ее, и дальше что? Хочешь быть с ней? Остаться с ней навсегда? В горе и в радости, в счастье и в невзгодах?

- Да! – выпалил Джеральд. – Именно этого я и хочу. Вы сможете мне помочь?

- Посмотрим, - ведьма потянулась. – Может быть, пока не знаю, надо разобраться. Только я бесплатно не работаю.

- Да-да, никаких бесплатно! – проскрипела старуха.

- Бесплатно работают только дураки! – сообщила девочка.

Зазвенели ключи под потолком.

- Конечно, конечно, - заторопился Джеральд, - у меня есть, чем заплатить.

- И деньги я не беру. Ваши деньги всего лишь бумага.

- Я знаю, меня предупредили, - Джеральд полез в карман плаща и достал приготовленный сверток. – Вот, серебряное ожерелье с аметистами, кольцо из белого золота с сапфиром, кольцо из желтого золота с изумрудами и бриллиантами. Этого хватит?

- Цацки! Цацки! Побрякушки! – воодушевилась старуха.

- Игрушки! Игрушки! – обрадовалась девочка.

- Тихо вы! – прикрикнула на них госпожа Вистерия и улыбнулась юноше. – Пока хватит, рыцарь Джеральд. Хватит, чтобы попробовать понять, в каком направлении нам идти, а там посмотрим.

- Хорошо, спасибо, - Джеральд запоздало спохватился и сдернул с головы шляпу, потом полез в другой карман плаща. – Вот, еще ее гребень, там осталось несколько волосков. Вдруг пригодится…

- Молодец, - похвалила госпожа Вистерия, - с этим действительно будет значительно проще.

- Скажите… - Джеральд замялся. – А сколько времени это займет?

- Ты куда-то спешишь, Джеральд? – удивилась ведьма. – У нас с тобой есть всё время этого мира. Но не бойся, думаю, что на колдовство потребуется много времени. Прямо сейчас и начнем. Сядь вон там, в уголке, подвинь стул и мне не мешай.

- А коли помешаешь, то полетят клочки твои по закоулочкам, и даже косточек не останется! – рявкнула старуха.

- Косточки обглодают, по миру разбросают, в золу закопают! – пообещала девочка.

- Они это серьезно? – Джеральд побледнел.

- Преувеличивают, - ведьма пожала плечами. - Наверное. Но ты лучше, и правда, не мешай. Никто не знает, что может из этого получиться.