— Квент, перестань ругать нашего друга Гамильтона, — говорил он. — Поздоровайся со своей сестрой так, как она того заслуживает.
Квент протянул руки к Рине и полудружески, полушутя поцеловал ее, как это было заведено еще с детства.
— Как в эти дни поживает моя любимая родственница?
— Устала, но дела процветают, — ответила она и положила подушечку рядом с Дядей Доком.
— Я не расспрашиваю о твоем благополучии, — сказал брат. — А где ты приобрела такой гарнитур для гостиной?
— На аукционе в Лондоне. Мои агенты предложили за него самую высокую цену.
— Я так и подумал, что это настоящий «чиппендейл»[20].
— Верно, Квент.
— И во сколько он обошелся?
— Довольно дорого. Меня не обманули.
— Лорена, ты думаешь, что уместно такое выставление на показ своего богатства?
— Я хочу, чтобы этот дом выглядел как можно лучше, поскольку Энди уже достаточно взрослый и все замечает. Никто из его предков здесь не испытывал нужду. Пусть ему живется так же.
Рина видела, что брат пристально смотрит на нее, пока она говорила, и думала, догадался ли его острый ум о том, кто является подлинным отцом Энди. Хотя ей было все равно, что думает Квент… Она продолжала говорить тем же ровным голосом, описывая последние успехи мальчика и объясняя, почему она отослала его к родственникам.
— Эшвил, говоришь? — спросил Квент. — Ты все приукрашиваешь. Разве ты тоже не заслужила отдых?
Она посмотрела ему прямо в глаза. Важно, чтобы он понял, что она никогда раньше не была так смела.
— Сейчас я не могу уехать. Особенно когда кругом полно бандитов в ночных рубашках.
— Ты ведь только что сказала, что именно поэтому мальчик живет в Эшвиле. Так почему же ты не боишься?
— У меня нет причин, когда рядом Дядя Док.
Тут заговорил Янси, сидевший в кресле.
— Дядя Док — старая собака, оставшаяся без зубов. Лорена, здесь нужен настоящий мужчина.
— Только не говорите мне, что Клан спалит дом героя Джорджии.
Рина не хотела говорить с такой горечью, но даже сегодня стоило ей только воскресить образ Брэда, как ее охватил гнев. Какое-то время она лишь слушала разговор двух мужчин. Рина помнила, как у нее от радости закружилась голова, когда она узнала, что стала вдовой и больше не надо повиноваться приказам ни одного мужчины…
— Только не думай, что следующая вылазка Клана обойдет тебя стороной, — предупредил Квент. — Им ничего не стоит решить, что настало время проучить вдову героя.
— Я способна защитить себя.
— Не от трусов, которые поджигают и бегут. Подумай о том, как обрести постоянную защиту. Выходи замуж за майора Кэролла.
— Ты теперь печешься об его интересах?
— Лорена, он хороший человек. В эти страшные времена таких людей с огнем не сыщешь.
— Ты просишь меня выйти замуж за янки?
— «Янки» — глупое слово. «Мятежник» тоже. Пора забыть эти слова.
— Квент, Юг изнемогает от янки. Причем сейчас ничуть не меньше, чем во время войны.
— Майор Кэролл к этому не имеет никакого отношения. Как командующий войском он вел себя справедливо. Не его вина, что столь многие из вашего круга отвергли его помощь. Разве ты не можешь подать пример?
— Я хотела отдать ему долг. Он вернул мой чек. Что я еще могу сделать?
— Называй его, как хочешь, но Дэн Кэролл стал плантатором из-за тебя. Уже два года ночью и днем он патрулирует границы твоих владений, чтобы отвадить Клан. Все это время он ждал, что ты заметишь его, а ты продолжаешь отдавать почести недостойному мужу. Распутнику, который, слава богу, теперь нашел покой в Мексике.
— Тебе обязательно надо плохо отзываться о мертвых?
Янси спокойно вступил в разговор.
— Лорена, Селби стал твоим задолго до того, как Брэд покинул тебя. На твоем месте я бы порадовался свободе. Но также я бы напомнил себе известную истину: плохо мужчине жить одному и много хуже — женщине.
— Дядя Док, ты и так довольно приличный лекарь, — сказала она. — Только не берись еще и за телепатию.
Янси тихо рассмеялся и подмигнул Квентину.
— Думаю, она уже сдается, — заметил он.
— И как раз вовремя, — добавил брат Лорены. — Дэн уже едет сюда. Ей лучше встретится с ним наедине.
— Ну что, девочка? Не пора ли нам с Квентом заняться своими делами?
Рина не обратила внимания на это поддразнивание и осталась на месте у камина. Тепло ей не помешало, ибо она почувствовала странный холод в кончиках пальцев.