Выбрать главу

— Я знаю только местные сплетни. Говорят, она приехала сюда около трех лет назад в качестве домработницы и компаньонки пожилой английской вдовы, жившей в деревне. Семья вдовы наняла ее в Лондоне и оставила самой разбираться со старушкой, страдавшей слабоумием. В конце концов местный врач немного ей помог, но Белль пришлось несладко.

Данте вскинул смоляную бровь.

— Если верить тебе, она идиотка. Почему она просто не ушла и не уехала домой, когда работа стала для нее невыносимой?

Стив нахмурился:

— К тому времени она уже привязалась к старушке и не хотела ее бросать.

— Как она оказалась здесь, в баре?

— У вдовы случился сердечный приступ, и сразу после похорон ее родственники продали дом и оставили Белль без крыши над головой. Даже денег на обратный билет не дали. Они также выбросили на улицу собаку старушки… Чарли, — пробормотал Стив, когда маленькая дворняга, сильно нуждающаяся в стрижке, прижалась к его ноге, надеясь привлечь внимание, прежде чем перейти к другому постоянному клиенту, который с большей вероятностью предложит ему еды.

Данте не обратил внимания на собаку, его внимание было сосредоточено на друге.

— А потом?

— Парень, который арендует этот бар, предложил Белль пожить в старом автофургоне. Он припаркован на стоянке за деревьями, и она с собакой там живет. И работает тут.

— Значит, жизнь ее побила, — предположил Данте. — Я больше люблю победителей.

— Но неудачники, несомненно, менее требовательны, — цинично заметил Стив. — А разве ты когда‑нибудь стеснялся извлекать выгоду из чужих несчастий?

Данте ухмыльнулся:

— Безжалостность заложена в моих генах.

— И только твой брат — исключение. Я потерял счет тому, сколько раз ты вытаскивал Кристиано из неприятностей, — пробормотал Стив. — И ты говоришь, что не сентиментален, и все же готов пойти на все, просто чтобы выкупить лесной массив.

— Это совсем другая история.

— Точно. Кажется, я помню, что в первый раз, когда ты остановился на ночь в бревенчатой хижине Кристиано, тебе там не понравилось.

— Мне не нравится жить как дикарь, но Кристиано всегда был ненормальным, — рассеянно вспоминал Данте, глядя на то, как пара молодых парней флиртует с Белль, пока она ставит перед ними напитки. Она не краснела, вела себя бойко и профессионально, и ему это польстило. Он сделал ей знак, чтобы она повторила их заказ.

— Мне хватит, — с сожалением возразил Стив. — Санча приготовила ужин, и она не любит, когда я опаздываю.

— На часах всего девять, — заметил Данте.

— Ну, честно говоря, моя жена не любит выпускать меня из своего поля зрения надолго, — с тихой гордостью признал Стив.

Данте вздрогнул от самой мысли о подобных ограничениях.

— Слушай, женатым быть круто, пока не попробуешь — не узнаешь! — сказал Стив в свою защиту.

— Я никогда не попробую, — заверил его Данте с мрачным смешком. — Но я ищу кандидатку на роль своей девушки, и, возможно, поздно вечером я сюда вернусь.

Данте вернулся к наблюдению за Белль. Его внимание невольно привлекла ее пышная грудь, когда она наклонилась, чтобы взять напитки с подноса, не говоря уже о соблазнительном изгибе ее ягодиц под тканью юбки. Он снова поерзал на сиденье, хмурясь в раздражении. Он не какой‑то там впечатлительный подросток. Почему он так… хм… ярко реагирует? Она принесла ему выпивку, и он положил на стол купюру, велев ей оставить сдачу себе.

— Это слишком много, — заметила она.

— Не говори глупостей, — спокойно посоветовал Данте. — Я хочу поговорить с тобой наедине, когда ты закончишь смену.

— Я устала. Я пойду спать, — быстро сказала она ему. — Извини!

— Не спеши, сначала послушай, что я хочу сказать, — продолжил Данте. — Возможно, у меня будет для тебя работа, которая даст тебе возможность вернуться в Великобританию.

Белль напряглась, как борзая на старте. Подняв глаза от стола, который внимательно изучала, она всмотрелась в его худощавое, мрачно‑красивое лицо. В неосторожности встретившись с потрясающими темно‑янтарными глазами, она сделала очень легкий шаг назад.

— Работа? Что за работа? — спросила она.

Лениво взяв бутылку пива, Данте грациозно откинулся на балюстраду, окружавшую террасу.

— Позже, — тихо пробормотал он. — Только не усни.

Белль покраснела. Он был так уверен в себе, что у нее свело челюсть. Он бросил наживку и ждет, когда она клюнет. Что ж, пусть ждет. Какую работу он мог ей предложить? Ее единственный опыт работы заключался в ведении домашнего хозяйства и уходе за пожилыми, и маловероятно, что он захочет нанять ее для работы по дому. Богатый человек для этого воспользуется услугами агентства. С другой стороны, у нее не было причин подозревать, что он собирается предложить ей что‑то аморальное.