Выбрать главу

— Ну и замечательно, теперь сможешь заниматься этим официально. Или это сложно?

— Нет, я его уже сделал, но, Чарльз, они даже не заикались о том, чтобы убрать эффект подавления способностей. Скорее наоборот… я бы сказал, что он и был их основной целью.

Чарльз нахмурился:

— Они как-то это объяснили?

— Напрямую об этом эффекте я спрашивать не рискнул, но когда задал вопрос о цели создания, мне туманно ответили: «Для следующего задания». Кстати, я так понимаю, оно уже ждёт — тебя просили зайти к начальству.

Чарльз побарабанил пальцами по ручке кресла, казалось, уйдя глубоко в свои мысли.

~ Хэнк, а у тебя есть антидот к этой штуке?

Учёный бросил в его сторону беглый взгляд и занялся перекладыванием каких-то склянок в шкафу, чтобы заполнить паузу в разговоре.

~ Нет. Сам я принимаю пограничные дозы и контролирую действие, изменяя эмоциональное состояние. С усиленным вариантом такое не пройдёт.

~ Сможешь создать? Не афишируя…

Хэнк замер с очередной склянкой в руке.

~ Думаю да, но нужно время. Я даже не думал над подобной формулой — не было необходимости.

~ Сообщи, как только получится. А лучше сразу передай — я скорее всего буду на задании. Попроси Мойру, если что, она поможет.

— Ладно, значит, поеду к начальству, оно у нас не любит ждать, — вслух закончил Чарльз и покинул лабораторию.

***

«Начальство» молча протянуло ему тонкую папочку со скромными тремя-четырьмя листками внутри. Обычно материалов по «делу» бывает куда больше. В этот раз Чарльз предпочёл ознакомиться с ними очень внимательно и не покидая кабинета.

Серия заметок о происшествиях, достаточно стандартных: ничего сверхъестественного, ничего необычного, никаких намёков на участие в этом мутантов (а именно такие дела чаще всего получал Чарльз, о чём, конечно, мало кто знал). На первый взгляд даже ничего общего. Последним листком был рапорт детектива из местного участка, которого настораживало слишком активное вмешательство в несколько его последних дел одного из сотрудников скорой помощи. Тоже ничего определённого, никаких конкретных обвинений. Кроме того — во всех случаях дела были раскрыты, виновные найдены и никакой связи с указанным человеком не имели. Чушь какая-то. Или не чушь, но материалы здесь сильно не все.

Чарльз закрыл папку и, постукивая её ребром по ручке кресла, спросил:

— Моя задача?

— Проверить состав бригады скорой помощи и связанных с ними лиц на причастность. Именно она выезжала на все эти происшествия.

— Но скорые для того и существуют, чтобы выезжать на происшествия. Не вижу здесь ничего необычного.

— Вот на месте и убедитесь, что ничего необычного там нет, — отрезал мужчина. Разговор его раздражал, и это можно было понять. — Перед отправлением зайдёте в лабораторию, получите от доктора Маккоя инъекцию, которая поставит вас на ноги. Это должно облегчить задачу.

Чарльз чуть не задохнулся от возмущения:

— Облегчить задачу?! Меня отправляют искать неизвестно что, практически без какой-либо полезной информации, да ещё и… облегчая таким образом задачу?! — смолчать он просто не смог, но и говорить что-либо напрямую не было смысла — его «шеф» ничего не знал о телепатии, да и вообще о существовании мутантов. Чарльз сам принял подобные правила игры, соглашаясь на работу в ЦРУ, такие предосторожности были ему понятны. Прочитать своего непосредственного «шефа», сейчас стремительно багровеющего лицом, он мог за считанные секунды — только смысл? А хотя…

— Я хочу сделать звонок направившему вам дело.

Мужчина поперхнулся от такой наглости:

— Задачи вам даю я и сам решаю, какой информации будет достаточно! С чего вы взяли, что вам позволено…

— Вас должны были уведомить, что мне — позволено, — холодно прервал его Чарльз.

Его начальник и в самом деле получил указание: при сопротивлении Чарльза относительно этого дела — связать его с высшей инстанцией. Только доведённый до ручки особым положением «этого наглого мальчишки», даже близко не дотягивающего до агента, тем более со своей инвалидностью, который хотя и числился в его штате, но все задания получал исключительно «сверху», и отчёты уходили туда же, мимо него самого, он решил, что до такой уж степени потакать «этому засранцу» не станет и как-нибудь сам сможет отправить его на задание, которое ему, видите ли, не по душе. Пытаясь спрятать ярость за маской безразличия, шеф подвинул Чарльзу телефон и откинулся на спинку кресла, приготовившись наблюдать, как тот будет упрашивать его набрать секретный номер. Но, к его ужасу, Чарльз без запинки оттарабанил этот номер, с чувством мрачного удовлетворения тоже вытянув из чужой памяти.

— Алло? Это агент Уилз*.

В трубке зашуршало и что-то щёлкнуло.

— А, Чарльз, добрый день, рад вас слышать, — голос был явно пропущен через какие-то фильтры, хотя Чарльз и без того сомневался, что смог бы найти своего собеседника телепатически. Но, видимо, те, кто с ним общался, предпочитали перестраховаться.

— Меня интересует моё последнее задание, — Чарльз не стал тратить время на расшаркивания. — Почему меня отправляют на весьма мутное дело с минимумом информации — без основного моего… инструмента?

Шеф с внезапным прозрением уставился на его кресло.

— О, вы об этом. Но разве вам самому не хочется хоть раз выйти на задание на своих двоих?

— Не хочется, — отрезал Чарльз. — Я вам не для этого.

— Ну что вы, не кипятитесь, к сожалению, это необходимо. Дело в том, что во время работы в этот раз вам придётся постоянно контактировать с нашим… назовём его Наблюдателем, а он лицо с очень высоким уровнем доступа, сами понимаете, я просто вынужден принимать подобные меры.

— А я не мог бы вначале решить дело, а потом уже контактировать с этим вашим Наблюдателем, так уж и быть… на ногах, но с некоторыми условиями, — Эрика даже просить не придётся пойти с ним, он со всей своей паранойей сам Чарльза одного не отпустит.

— Исключено. Его присутствие необходимо и не обсуждается. Что касается условий, то конечно, мы никогда не возражали против присутствия вашего друга на миссиях — в нарушение всех правил, я хочу заметить.

Тут Чарльз окончательно вспыхнул:

— О, ещё бы вы возражали! Вот только Эрик не в штате, и я не обязан таскать его на задания к вашему удовольствию. Достаточно того, что он… не вредит.

На том конце провода явно задумались, не расценить ли это как угрозу, но Чарльз в сердцах бросил трубку и уставился на шефа, прикидывая, не сможет ли вытянуть из него ещё хоть что-то полезное. Но наткнулся только на его жуткие фантазии на тему того, что инвалидность Чарльза — только прикрытие (где это видано, чтобы парализованный человек от одного укола вставал), а его кресло — страшный высокотехнологичный агрегат, под завязку напичканный оружием и всякой шпионской атрибутикой. Чарльз встряхнул головой, пытаясь выкинуть из неё эти абсурдные картины и, смирившись, спросил:

— Какая легенда?

Шеф молча протянул ему конверты. Два, конечно. И тут Чарльза снова понесло:

— Я, кажется, ясно сказал, что не обязан таскать его с собой!

Но его начальник тоже был на грани срыва.

— Вы думаете, мне нравится, что на мои задания таскается какой-то штатский, а высшие чины рекомендуют закрывать на это глаза?!! Да я бы его на милю туда не подпустил! Да я бы и тебя, щенок, ни к одному заданию не подпустил — много чести. Но моё руководство считает иначе, и если мне прислали документы на двоих, то я их так и передаю, а не позволяю себе раскрывать рот на своё непосредственное начальство!