Выбрать главу

Однако спокойно сказал:

- У нас еще есть время, капитан..Роботы только начали разгрузку.

- Есть, сэр! - отчеканил Карр. - Будем ждать вашего приказа.

- Благодарю вас.

Карр уже повернулся, чтобы выйти, но Декер окликнул его.

- Да, сэр?

- Мне вдруг пришла в голову мысль, - задумчиво сказал Декер. - Можете ли вы капитан, представить себе ситуацию в которой ваши ребята потерпят поражение?

На лице старого вояки появилось забавное выражение.

- Боюсь, сэр, я не понял вашего вопроса...

- Я так и думал, что вы не поймете, - удовлетворенно отметил Декер. - Вы свободны.

Перед самым закатом роботы запустили несколько механизмов защиты, достаточно для того, чтобы отгородить небольшой пятачок вокруг корабля. Огнеметы выжгли всю растительность, специальный аппарат продезинфицировал почву жестким излучением. Роботы установили мощные прожекторы, и работа на ярко освещенной вершине холма закипела с новой силой.

И все же ни один человек из корабля пока не вышел. Стол для ужина установили на смотровой палубе, чтобы иметь возможность наблюдать за ходом работ.

- Добрый вечер джентльмены, - сказал Декер, входя в эту импровизированную кают-компанию. Он прошел вперед, сел во главе стола, склонил голову и ... вместо обычных банально-вежливых пожеланий доброго аппетита заговорил напыщенно:

- Мы твои слуги. Боже! Мы пришли в неизведанные места, и мы полны гордыни. Научи же нас смирению и убеди пока еще не слишком поздно, в том, что мы, несмотря на покоренные пространства и грандиозность деяний, все же дети твои. Благослови хлеб, который мы собираемся есть, и не оставь нас ... Аминь!

Кое-кто из команды застыл в изумлении другие не могли сдержать улыбки. Наверное, они удивлены, - подумал Декер. - Предполагают, сдал старик. А может, они правы? Еще с утра я был в порядке. А все этот мальчишка - Джексон...

- Это была хорошая речь, - разрядил обстановку Макдональд, главный инженер экспедиции. - Благодарю вас за нее, сэр! Кое-кому из нас не мешало бы всерьез прислушаться к этим словам.

Ужин начался, и посуда на этой далекой планете позвякивала почти по-домашнему.

- Похоже, мы попали в интересное место, - заметил антрополог Уолдрон. - Мы с Диксоном только что из обсерватории, обозревали окрестности. Вниз по реке, видимо, есть какая-то жизнь. Во всяком случае, нам так показалось.

Декер усмехнулся и положил себе жареной картошки:

- Было бы странно, если бы мы тут никого не нашли.

- То, что мы видели, - возразил Диксон, - очень похоже на гуманоидов.

Декер покосился на биолога.

- Вы уверены?

- Было плохо видно, - покачал головой тот. - Но мне показалось, их было двое или трое. Как люди, только очень худые.

- Точно, - подтвердил Уолдрон. - Больше всего похоже на детский рисунок: одна палка - туловище, еще четыре - руки и ноги и кружок вместо головы. Угловатые, неуклюжие и страшно худые.

- А я все думаю о тех горах, на западе, которые мы засекли при посадке, сказал геолог Фрейни. - Они выглядит новообразованием. Хорошо бы в них покопаться да посмотреть, что там есть.

- Первую же вылазку совершим туда, - пообещал ему Декер.

На панорамном экране в сверкании прожекторов бесшумно сновали роботы. Громоздкие механизмы шевелились с достоинством, машины поменьше суетились, как растревоженные муравьи. На юге то и дело вспыхивали гигантские языки пламени.

- Расчищают посадочную площадку, - пояснил Декер, - Там лес не такой густой. А почва ровная.

Механические стюарды вкатили кофе, коньяк и ящик с отличными сигарами. Жизнь была прекрасна, и это ощущение подкреплялось грандиозностью и мощью того, что происходило снаружи.

К утру окрестности преобразились. Выжженный пятачок вокруг корабля превратился в огромную площадку. Сделавшие свое дело механизмы аккуратно стояли в ангаре. На посадочной площадке выстроились в ряд летательные аппараты.

Наконец откинулся люк, и из него вышли люди. Четкий строй боевиков замер перед кораблем. У них не было знамен, не слышно было барабанного боя - все это было ни к чему. И так было видно, что они готовы к любым неожиданностям. Прозвучала команда, и боевики заняли круговую оборону - лицом к лесу.

Деловитые роботы натянули легкий тент, расставили под ним столы и стулья, прикатили холодильник, полный пива и льда. Теперь комфорта было достаточно, опасности - никакой, и из корабля вышли остальные.

- Порядок, - подумал Декер. - Главное - порядок и эффективность. Никаких случайностей. Заткнуть любую брешь прежде чем она станет опасной. Сокрушить любое сопротивление прежде, чем оно будет оказано. Получить абсолютный контроль над небольшой территорией и действовать оттуда вылазками. Потом, конечно, появятся трудности. Всего не предусмотришь. Придется отправляться в далекие экспедиции и, несмотря на всю предусмотрительность роботов и отвагу боевиков, риск все же будет. Но его можно допустить, когда знаешь, что за спиной - абсолютно надежная база, куда всегда можно отступить, откуда может прийти подкрепление. Вот так-то.