Выбрать главу

После десяти таких кровавых и мстительных заданий, Легран поставил вопрос о повышении его процентов и предложил уменьшить подать боссу за счет совершаемых ему услуг палача. Эта идея прочно засела в голове Джулиано, и тот решил непременно изъявить свое желание главе мафии. Выслушав его условия, Скаджола обозлился на сицилийца., и тот, чтобы спасти собственную шкуру, выдал Леграна как автора этой идеи. Леалука, наслышанный о капитане и его способностях, приказал Бендетто привести того к нему в дом.

Спася себя от гнева Скаджолы, сицилиец послушно привез в его дом соучастника своих преступлений. Подробности этой встречи были описаны в дневнике Вероники и я привожу их ниже:

- Сними кепку, Легран. Что за привычка ходить с ней везде? Ты что, сросся с

ней?

- Она приносит мне везенье.

- Что бы эта кепка тебе не приносила, при боссе ты должен снять ее.

- Может, и на колени перед ним встать, как перед святой Мадонной?

- Если понадобится - встанешь.

Сорвав с Леграна головной убор, Джулиано отбросил его на диван в передней дома Скаджолы.

- Так-то лучше. Хотя, признаюсь, выглядишь ты как промокший бродячий

кот. Ты ведь знал, куда мы едем, что, трудно было одеться поприличнее?

- Заткнись, Джулиано! Со своими поучениями ты у меня уже в печенках си

дишь. Сделаешь еще хоть одно замечание, и я вообще уйду отсюда.

- Не посмеешь!

- Сомневаешься? А может, поспорим?

Бендетто, работая на пару с капитаном, был знаком с его повадками и упрямством.

- Я не стану ни спорить, ни ссориться с тобой. Посмотрим, будешь ли ты

столь же отважным, встретившись с боссом.

Начавшуюся перебранку двух посетителей прервал секретарь Леалуки, пригласивший их в кабинет.

Глава клана сидел за большим дубовым столом. Убранство кабинета было подобрано со вкусом и шиком, и глаза попавшего туда человека обычно разбегались по сторонам, изучая особенности интерьера.

Признаюсь, каждое посещение этого кабинета оставляло во мне неизгладимые впечатления, и появляясь там вновь и вновь, я находил новые не изученные взглядом предметы. Не стану обострять внимание читателя на таких мелочах, а продолжу описывать разговор, состоявшийся между боссом и Леграном.

- Так вот он каков, наш душегуб, - оценивающе оглядев посетителя с ног до

головы, заговорил первым Леалука Антонио.

Он сделал жест секретарю, и тот безмолвно удалился.

- Наслышанный о твоих бравых поступках, я ожидал увидеть нечто другое.

- Сожалею, что огорчил вас.

Скаджола, прищурившись, задумчиво почесал подбородок.

- "Аллигатор" сообщил мне о твоем предложении...

- Думаю, оно вполне справедливо, - не дав ему договорить, вставил Легран,

свое слово.

Он понимал, что только красноречием может добиться своего и остаться при этом в живых.

- Мы с преогромным удовольствием выполняли ваши пожелания, так и вы

должны хоть немного пойти на уступку и порадовать нас гибкими налогами. Убирать мусор не столь уж приятное занятие, да и риск у нас велик. Мы рискуем всем, а вы при этом остаетесь вне подозрений легавых. Не правда ли, замечательное сотрудничество?

- Насколько гибкой ты желаешь видеть подать? - вняв словам Пьера, поинте

ресовался босс.

- Уменьшить до половины того, что мы уплачиваем.

- Половину?

- Взамен на это - десять-пятнадцать душ в месяц, и при этом, напоминаю, фа

раоны не заподозрят вас.

Скаджола не ответил на предложение капитана, обещав подумать и сообщить о своем решении позже. На этой фразе он и окончил аудиенцию. Леграну было велено подождать своего спутника снаружи. Мафиози о чем-то переговорил с Джулиано, и посетители вместе покинули дом босса.

Вернулись на "Изабеллу", и Бендетто тут же куда-то исчез. Он воротился к ночи, радостно заявив, что получил вести от Скаджолы. Тот был согласен принять условия капитана Леграна. Задумав закатить по этому поводу пирушку, Джулиано накупил еды и выпивки, не забыв при этом притащить с собой путан. Однако позже выяснилось, что истинной его целью было не устроить веселье, а разоблачить капитана.

Не помню, который тогда был час, и смутно припоминаю, с кем я тогда переспал, но блаженный мой сон был потревожен криками с палубы. Ворча и бранясь, я неохотно поплелся наверх, чтобы выяснить причины гама, и обомлел, увидев творящееся. Джулиано и Пьер, нацелив друг другу в голову пистолеты, о чем-то шумно дискутировали.

- Ты предатель! - с жаром выпалил Бендетто.

- Я никого не предавал!

- Ты лжец!

- Моя ложь не причинила никому вреда.

- Ты подлый мошенник!

- Да и ты не святоша! - выкрикнул капитан в ответ на оскорбления сицилий

ца.

- Стойте, безумцы! Опомнитесь, из-за чего весь этот балаган? Джулиано, по

чему ты так озлобился на Леграна, - мне удалось ненадолго разнять их.

- Леграна? Да он такой же Легран, как я прокурор.

Я не понял его слов.

- Если он не Пьер Легран, тогда кто же?

- Все это время этот подлый лжец притворялся, входил в наше доверие, поль

зовался нашей добротой.

Такое категоричное и враждебное заявление меня насторожило.

- Пьер, это правда?

- Да никакой он ни Пьер, это баба, переодетая в мальца.

Это сообщение ошеломило меня. Я столь времени был знаком с капитаном,

но ни разу не заметил этого.

- Ну и что с того! - вызывающе бросил ему в лицо Легран, голос которого

сделался заметно тоньше.

- Ага! Вот ты и раскололась! Значит, Скаджола был прав! Ловко же он раску

сил тебя.

- Ну и что с того! - повторила незнакомка. - Что-то ты не придавал этому зна

чения, когда совместно совершали казни.

- Забудь про все! На этом наше сотрудничество кончилось!

- Какая тебе разница, кто я? Я ведь исправно выполняю свою работу...

- Я не могу работать на пару с бабенкой.

- Ах, вот как ты заговорил... А когда та самая бабенка спасла твою волосатую

задницу, тогда ты был на седьмом небе от счастья. Если бы не я, тебя уже давно скормил бы рыбкам Бернардо Винья.

- Не тычь мне этим в глаза, - повторно наставив пистолет в голову незнаком

ки, он был готов выстрелить.

- Ну, что же ты медлишь? Стреляй! Смелей! Только не забудь, что моя рука

тоже не дрогнет, - она также нацелилась в Бендетто и сняла курок с предохранителя, явно намереваясь выполнить свою угрозу.

- Прекратите эту склоку! Вы ведете себя как последние кретины! Джулиано,

что ты так взбеленился из-за такой пустячной новости? Какая разница, кто такой на самом деле Пьер Легран. Он... то есть... она же добросовестно выполняет работу, возложенную на нее, - я всячески пытался унять пыл сицилийца.

- Но ведь она предатель!

- Предателями считают тех, кто стучат в полицию или хотят угробить. Она же

всегда была на нашей стороне. Вспомни, ведь если бы не она, Скаджола не согласился бы принять наши условия. И сейчас, когда наши дела налаживаются, ты по собственной глупости хочешь погубить все, чего мы достигли? - я преднамеренно выдержал паузу, присматриваясь к реакции Бендетто.

Мои справедливые слова проняли сицилийца и он, опустив оружие, отошел от капитана.

- Возможно, ты прав, и я просто погорячился...

- Рад это слышать. А теперь пожмите друг другу руки, мы ведь одна команда.

Хотя они и препирались, мне все же удалось добиться их рукопожатия.

- И как же тебя зовут на самом деле? - спросил остывший от ярости Джулиа

но

- Селена, - ответила капитан, придумав себе новое имя.

- Селена? А как же твой французский акцент?

- Джулиано, я такая же француженка, как и ты, - сказав это, она вновь пере

шла на чисто английскую манеру разговора, избавившись от всех языковых ухищрений.

- Вот дает! И это выдумала?! - восхищаясь уловками капитана, воскликнул

сицилиец. - А родом-то ты откуда?

- Из Небраски, - опять солгала она.

- Селена из Небраски... Селена Небраско - звучит красиво и грозно. Ну что ж,

Селена, так уж и быть, мы опять в одной колеснице.