Выбрать главу

— Я учту это, — сказал отец, сохраняя бесстрастное выражение лица. — Однако сейчас я должен вас арестовать. Как вы, Ролингс, вообще связались с этим Братством?

Тот тяжело вздохнул:

— Сначала я верил тому, что говорили Маркус и другие. Я считал, что надо что‑то делать, чтобы ликвидировать преступность, чтобы жизнь стала безопасной. Но я не знал, что они намерены накапливать запасы оружия, хотят взять закон в свои руки… убивать людей. Я хотел уйти от них, Грэг, но боялся, что они расправятся со мной.

— Ты трус, Ролингс, — промычал Маркус, сплевывая на снег. — За свою трусость ты умрешь. Месть Белой обезьяны будет быстрой.

Не обращая внимания на слова Маркуса, отец повернулся к Джин:

— Я должен извиниться перед тобой. За то, что пытался разлучить тебя с Марком.

Он подтолкнул Маркуса:

— Двигайся. Мне хочется побыстрее снять этот балахон. Всегда терпеть не мог носить халат.

Мы направились к дому.

— Простите нас с мамой, — сказал вдруг нам отец. — Вы наверняка все эти дни ужасно переживали.

— Было немножко, — скромно признала я.

Где‑то послышался вой полицейской сирены. Значит, мать вызвала подкрепление.

— Где Роджер? — спросил отец. — Он не с вами?

— Э‑э‑э… Роджер мертв, — ответила я.

Папа остановился как вкопанный. Нахмурился. Покачал головой.

— О Господи! Роджер был одним из наших лучших агентов. После того как Братство разоблачило нас, я опасался, что они возьмутся за вас с Роджером.

— И еще убит человек по фамилии Мердох, — добавила я.

Отец еще больше помрачнел:

— Мердох был нашим руководителем в этой операции. Значит, Братство убило и его.

— Это не Братство. Их обоих убил некий Фэррадэй.

— Кто?! Фэррадэй?

На его лице отразилось удивление. Он смотрел мимо меня, о чем‑то напряженно размышляя.

— Фэррадэй… Он здесь? Видимо, вышел из тюрьмы. Что он здесь делает?

— Пап, кто он? — спросила я.

— Когда‑то он был полицейским. Плохим полицейским. Мы с Люси посадили его за рэкет. Значит, это он убил Роджера и Мердоха…

— Мы думали, он настоящий полицейский. У него в машине рация…

— Любой может достать рацию и настроиться на полицейскую волну, — объяснил папа.

— Фэррадэй искал вас с мамой, — сказал я. — Мы заперли его в гараже.

Мне показалось или в его глазах действительно стояли слезы? Никогда прежде я не видела папу таким.

— Я очень виноват перед вами, — сказал он. — Все бы отдал, чтобы вы не были втянуты в это дело.

— Теперь уже все закончилось.

Я надеялась, что это так.

Мы вошли в дом доктора Ролингса, испытывая чувство облегчения и в то же время несколько смущенные.

Глава 26 

Постарайтесь понять, что мы были в очень сложном положении, — объясняла нам с Марком мама. — Конечно же, мы не хотели вам лгать, но и не хотели вовлекать вас в наши дела. Мы боялись, что вы будете очень волноваться за нас, если узнаете, что мы агенты ФБР.

Наконец‑то мы были у себя дома, вчетвером. Полиция забрала Фэррадэя из гаража и унесла тела Роджера и Мер‑ доха. Мы остались одни. Папа приготовил горячий шоколад. Мы сидели на кухне и говорили.

— Так вы никогда не были специалистами по компьютерам? — поинтересовалась Кэра.

Вид у нее все еще был растерянный.

— Да нет же, — ответил папа. — Мы действительно разбираемся в компьютерах. Но еще лучше мы разбираемся в преступниках.

Мама вздохнула:

— Это не самая приятная работа. Вы сами могли убедиться в этом сегодня ночью.

— Так именно из‑за вашей работы мы так часто переезжали с места на место? — догадался я.

— Увы, — кивнула мама. — Мы старались, чтобы у вас было нормальное детство. Поэтому скрывали от вас правду.

— До сих пор нам это удавалось, — добавил папа.

— Зато сегодня нам удалось остаться в живых, — заметила мама.

— Да, но это первый случай, когда нас раскрыли. Эти чертовы «белые обезьяны» действительно собирались нас прикончить.

— Но почему все эти люди так слушались Маркуса?

— Это человек с очень сильной волей, настоящий лидер, который умеет подчинять себе людей, — ответил папа. — К тому же он говорил то, что им хотелось услышать. Он смог убедить их, что действительно ведет их к лучшей жизни.

— Где же вы были все это время? — поинтересовался я.

— Маркус три дня держал нас в подвале крэнфордско‑ го офиса, — ответила мама. — Он дожидался их очередного сборища, чтобы публично казнить нас.

— А вы действительно работали в Крэнфорде?

— Да. Именно там мы смогли внедриться в Братство. Маркус и его шайка намеревались полностью захватить Крэнфорд. Тогда бы они получили доступ к закрытой правительственной информации, в том числе по секретному оружию.

— Они бы применили это оружие, получи они такую возможность, — добавил папа.

— Спасение пришло от семьи Баррафсов, — рассмеялась мама, и мы присоединились к ней.

— Теперь, Марк, понимаешь, почему мы не хотели, чтобы ты встречался с Джин, — сказал папа, накрыв мою руку своей. — Мы собирали доказательства, чтобы арестовать членов Братства, и мы знали, что ее отец — один из них. Я пытался предостеречь тебя, но, конечно, не мог объяснить подлинную причину.

— По‑моему, Джин удивила всех, — заметил я.

— Интересно, что она сейчас делает?

— Она очень храбрая девушка, — признал папа.

— А Роджер? Он нам никакой не родственник? Он работал на вас? — спросила Кэра.

— Да, он был одним из наших агентов.

— Он вел себя так странно после того, как вы пропали. Мы не знали, что и думать.

— Наверняка они с Мэрдохом делали все возможное, чтобы найти нас, — заметил папа, а мама заметно погрустнела.

Мы допили свой шоколад. Говорить больше было не о чем. На все вопросы получены ответы. Ну, почти на все.

— Что же дальше? — спросил я.

— Дальше будет новое дело, — откликнулась мама. — Но теперь, видимо, все будет иначе. Наше прежнее прикрытие рухнуло.

В субботу родители уже заканчивали паковать вещи. Мы готовились к очередному переезду. Едва мы позавтракали, как раздался звонок в дверь. Это была Джин. На улице ее ожидало такси.

— Привет. Заходи.

— Не могу. Заехала к тебе по пути в аэропорт.

— Куда ты едешь?

— В Детройт, буду жить с мамой. Пока папа… ну, ты же знаешь…

Я взял ее за руку.

— Ты в порядке?

— Да, наверно. Потребуется время, чтобы примириться со всем этим. Знаешь, я буду по тебе скучать.

— И мы переезжаем, — несколько невпопад ответил я. — Даже не знаю, куда теперь направимся. Но я напишу.

— Ладно. Я тоже буду писать тебе.

Водитель такси посигналил, торопя свою пассажирку. Джин привстала на цыпочки и поцеловала меня. Ее лицо было прохладным, а губы теплыми. Долгий нежный поцелуй. Его я не забуду никогда.

Джин сунула мне в руку маленький сверток и быстро, не оборачиваясь, пошла к такси. Я стоял на крыльце. Она скользнула в машину, махнула мне рукой, и такси тронулось.

Я развернул сверток. Там была маленькая коробочка, вроде тех, где хранят драгоценности. Я открыл ее. Внутри лежала маленькая белая голова обезьяны с глазами из горного хрусталя.

Странный подарок, подумал я, вынимая обезьянку из коробочки. Что‑то было вложено в оскаленную обезьянью пасть. Небольшой клочок бумаги. Я развернул.

Адрес Джин в Детройте и небольшая приписка: «Открою тебе свой секрет. Я тебя люблю. Джин».

Я свернул бумажку и вложил ее обратно в пасть обезьянки. Подержал фигурку в руке. Впервые она показалась мне теплой. Я подбросил ее на ладони и засунул в карман джинсов.

И без обезьянки я не забуду Джин и все то, что пережил на Фиар‑стрит. И тем не менее я ее сохраню — этот сувенир.