— Я не имею в виду, что она у них.
— Тогда что ты имеешь в виду?
Виктор сказал: «А что, если они попытаются похитить ее до того, как вы получите фотографию? Потому что тогда ты не смог бы ее предупредить. Таким образом, вы впервые узнаете об угрозе, когда вам скажут, что у них есть ваша дочь, или когда вы откроете коробку и найдете внутри ее голову».
'Что вы получаете в?'
— Это гипотеза, — сказал Виктор. «Возможно, эта женщина пыталась похитить Жизель и потерпела неудачу. Когда она не смогла найти ее, она обратилась за помощью к Линнекину, чтобы найти ее в Лондоне. В этот момент вам прислали фотографию с угрозами, потому что атака началась, а она не поняла, что вы двое отдалились друг от друга. Фотография была отправлена, чтобы вы знали, кто стоит за попыткой похищения, чтобы вы разделили свои силы для защиты Жизель. Что и произошло. Возможно, попытка похищения произошла прямо возле дома Жизель. Она была слишком напугана, чтобы вернуться домой, и поэтому остается в другом месте. В ее гардеробе была щель, в которую поместился чемодан среднего размера на колесиках».
Норимов на мгновение задумался. — Но куда она пойдет?
— Откуда мне знать? Я никогда не встречал ее. Я почти ничего о ней не знаю. Я не знаю, кто ее друзья и с кем она останется.
«Пожалуйста, пусть будет так. Ты должен найти ее раньше, чем они. Пожалуйста, Василий. Вы должны защитить ее.
— Я знаю о цели. Но через несколько дней она может объявиться в блаженном неведении о том, что происходит в ее отсутствие.
— Буду молиться, чтобы она это сделала, — сказал Норимов. — Еще несколько моих людей на следующем рейсе в Лондон. Пришел старый друг из ФСБ и сумел получить им визы».
— Мне не нужна помощь. Я использую Дмитрия и Йигора только для того, чтобы следить за ними».
— Ты главный, Василий. Мои мальчики могут сидеть в стороне, пока они вам не понадобятся.
Виктор положил трубку. Он стоял во мраке, размышляя. Что-то было не так. Он не верил всему, что говорил Норимову. Но он не был уверен, во что именно верил.
ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
Контакт Андертона был грузным мужчиной с кожей, такой же черной, как шелковая рубашка, которую он носил под сшитым на заказ темно-серым костюмом. Единственный цвет исходил от сложенного розового нагрудного платка, торчавшего из нагрудного кармана пиджака. Он развалился за угловым столиком, подняв ноги и опираясь на табурет перед собой. Черные мокасины валялись на полу. Пальцы шевелились под носками.
Перед Андертон был поднят стакан, когда она подошла к нему сквозь беспорядок плотно сложенных столов и стульев. Бистро было маленьким, горячим и почти заполненным. Воздух наполнился звуками громкой болтовни.
Андертон сказал: «Маркус», и улыбнулся, когда она села напротив.
Маркус Ламберт улыбнулся в ответ: сверкнули большие блестящие зубы. 'Мой дорогой. Как поживаете?'
«Я хотел бы сказать, как всегда потрясающе, но, боюсь, у меня щекотливая ситуация».
Маркус ответил медленным кивком. — Так скоро к сути дела? Сначала не будет сексуального вальса болтовни? У меня разбито сердце.
'Боюсь, что так. Сегодня время мне не друг.
— А я думал, что это мое язвительное остроумие привело вас сюда.
Она сказала: «Удовольствие от вашей компании — вот почему мы не говорим об этом по телефону».
— Я приму эту маленькую ложь. Почему бы тебе не сказать мне, в какие неприятности ты попал?
Она не ответила. Она выдержала его взгляд.
— А, — наконец сказал Маркус. «Это об этом».
«Это никогда не собиралось быть чем-то другим».
Маркус поставил свой бокал на стол между ними. Он сплел пальцы вместе. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, но вы сказали, что все под контролем. И это после того, как ты сказал мне, что мы больше никогда не должны упоминать об этом.
«Правильно по обоим пунктам. Но я не упоминаю об этом. Ни вы. Кто-то другой.
— О, — сказал Маркус.
— Да, о, — ответил Андертон.
«Я думал, что это было твердо. Ты сказал мне, что это так.
'Это было тогда. Это - сейчас.'
Маркус откинулся на спинку кресла. «Мы больше не работаем вместе. Как это все еще мое дело?
— Потому что твой бизнес существует только благодаря тому, что я — мы — сделали. И ты так хорошо справился с этим, не так ли?
Он отвернулся, пока думал. Андертон предоставил ему это, потому что вывод мог быть только один.
'Что ты хочешь чтобы я сделал?' — спросил Маркус.
— Мне нужна твоя компания. В частности, мне нужны некоторые из ваших активов.
— Мне не нравится, куда ты клонишь.
Андертон улыбнулся. — Это не имеет значения, Маркус. Вы управляете частной охранной фирмой, а я ваш новый клиент. Я прошу команду. Не по книгам, конечно. Только самое лучшее.
— Для чего именно вы собираетесь их использовать?
— Ты знаешь, для чего они мне нужны. У меня есть свои люди для глаз и ушей, но мы уже прошли эту стадию. Я могу рассказать вам подробности, если хотите, но я предполагаю, что вы не хотите знать больше, чем это абсолютно необходимо.
Маркус подумал об этом. «Сколько еще повреждений должно быть нанесено, прежде чем все закончится?»
«Мой старый наставник из Кембриджа, профессор Вон, говорил: «Если ты двинешь медведя один раз, ты можешь продолжать тыкать». Вы понимаете, что это значит?