Выбрать главу

  Она заранее почувствовала, что что-то не так. Теперь ее инстинкты подтвердились. Она обошла комнату. Постельное белье было смято. В ванной полотенце было мокрым. Бесплатные туалетные принадлежности были открыты. Все предполагало, что комната использовалась, и они пропустили их. Пока что…

  Она подошла к кровати. Она уставилась на подушку. Он был раздавлен в центре. Наволочка была идеального белого белья, выстиранного в отеле. Она внимательно посмотрела, наклонившись.

  «Никаких волос», — сказала она себе.

  Ни коротких темных волос у убийцы, ни более длинных рыжих волос у Жизель.

  Андертон повернулся к окну. Шторы не были полностью закрыты. Интересный. Однако более важным было отдельно стоящее зеркало на подоконнике.

  Она старалась в своих действиях казаться небрежной, как будто не понимала, что происходит. Это была не комната убийцы. Это была уловка. Это был щит. Приманка. И Андертон попался на эту удочку.

  Как будто в праздном блуждании она подошла к окну. Она снова положила обе руки на подоконник и посмотрела наружу, издав долгий вздох разочарования и раздражения. Она сопротивлялась, покачивая головой. Это может быть излишеством.

  На другой стороне улицы была гостиница.

  Андертон оценил положение зеркала и угол и представил себе его через улицу, стоящего у одного из окон отеля напротив.

  * * *

  'Что мы делаем?' — спросила Жизель, надевая туфли, высоким голосом между частыми вдохами.

  — Ничего, — сказал Виктор, наблюдая, как блондинка разочарованно вздыхает у окна напротив. — Пока мы в безопасности. Мы ждем десять минут, чтобы дать им время для извлечения. Тогда мы идем.

  Она стояла. 'Куда? Как они нас нашли?

  'В любом месте. По дороге разберемся. И они не нашли нас. Успокойся.'

  * * *

  Удостоверившись, что она выглядит так, как будто она не смотрит, Андертон осмотрел отель через улицу. Там были десятки окон, каждое из которых принадлежало одной комнате. Возможно, у половины были открыты окна или включен свет, что говорило Андертону, что они заняты. Убийца Норимова должен был установить точку наблюдения как минимум на том же этаже, что и нынешняя комната. Третий или выше. Она сделала скидку на эти комнаты на первых двух этажах.

  Логика подсказывала бы, что в комнате не должен гореть свет, а если нет, то занавески должны быть задернуты. Мысленно Андертон отбрасывал те номера, которые ему не подходили. Осталось пять комнат. Три на четвертом этаже; два на третьем. Один из кандидатов на четвертый этаж находился в дальнем левом углу здания, почти на углу. Преимущество в высоте не имело смысла, если горизонтальный угол был острым. Андертон вычеркнул это.

  Осталось четыре.

  Она взяла телефон в комнате и позвонила в справочную. Она назвала оператору название гостиницы напротив и тихонько напевала, пока ждала.

  Мужчина ответил и спросил ее, что он может сделать для нее.

  Андертон сказал: — Это старший инспектор Кроули из столичной полиции. Мне нужна твоя помощь в одном деле.

  — О, хорошо, что я могу сделать для вас? был нервный ответ. Андертон представил себе кого-то, похожего на управляющего нынешним отелем.

  — Это довольно просто, поэтому, пожалуйста, не нервничайте. Мой конфиденциальный информатор остановился в вашем отеле, но я не знаю, в каком номере он остановился.

  'Как его зовут?'

  — Хупер, но он будет использовать псевдоним из соображений безопасности. Беда в том, что я не знаю псевдонима и не могу дозвониться на его мобильный.

  — Чем я могу помочь?

  — Я думаю, мы сможем выяснить, какое имя он использует, если вы меня выдержите. Он зарегистрировался в течение последних сорока восьми часов и еще не выписался.

  — Я просмотрю наши записи и узнаю имена этих людей.

  Андертон слышал, как он несколько мгновений постукивал по клавиатуре.

  — Верно, — сказал мужчина теперь уверенным голосом, счастливый, что смог сыграть эту роль и помочь. — У меня более… э-э, более двадцати одиноких мужчин… Джон Белами, Питер Кокрейн…

  «Кто-нибудь из этих гостей просил что-то конкретное при выборе номера? У моего КИ есть… как бы это сказать? Причуды . Он хотел бы комнату с окном на север. Вы можете посмотреть, просил ли кто-нибудь такую комнату?

  На мгновение воцарилась тишина. — Боюсь, такой запрос не будет отмечен в системе. Оператор мог просто предоставить ему комнату, соответствующую этим критериям. Дай-ка посмотреть… э, нет. Прости. Такого запроса нет ни в одном из бронирований. Не знаю, что еще я могу вам сказать.

  — Ладно, — сказал Андертон, как будто в этом не было ничего особенного. «Сколько из одиноких мужчин, зарегистрировавшихся в этот период времени, оказались в комнате, выходящей на север?»

  Раздался полувыдох, полусвист. — Я вижу… Дай-ка я посчитаю. Да, девять одиноких мужчин в комнатах, выходящих на север.

  — Отлично, — ободряюще сказал Андертон. — Это сужает круг. Мой парень не любит лежать на земле, так кто из этих девяти мужчин находится в комнате на третьем или четвертом этаже?

  — Мы приближаемся, — сказал мужчина. — До двух. Один на третьем этаже и один на четвертом: Роджер Телфер и Чарльз Роулинг. Если хочешь, я могу соединить тебя с ними по очереди, чтобы ты увидела, кто твой мужчина. Это не проблема. Я рад помочь. Они есть -'

  «У кого была более ранняя регистрация?»

  Мужчина щелкнул себя по щеке. — Э… это Чарльз Роулинг. Комната 419. Это твой парень? Хочешь, я соединю тебя с его комнатой?