Выбрать главу

Он как будто прочитал ее мысли, его глаза потемнели, огонек желания разгорелся в их глубине.

– Ваше пальто, – пробормотала Габи, а потом быстро сняла его и протянула ему.

– Спасибо. – Он помолчал, а потом добавил: – Вам лучше идти, я сам займусь лошадьми.

– Спасибо за чудесную прогулку. – Она хотела сказать что‑то еще, но не смогла.

– Всегда пожалуйста, мэм. И право слово, вам не стоит переживать из‑за бала. Вы всех ослепите, включая принца Цезаря. Я точно это знаю.

– О, спасибо. – Габи отвечала автоматически, потому что их тела говорили на совсем другом языке.

Словно движимая гормонами, она сделала шаг вперед и увидела, как мужчина бросил взгляд на ее губы, а затем снова посмотрел ей в глаза. На секунду девушке показалось, что он хочет поцеловать ее, и ее губы приоткрылись в явном предвкушении. Но нет, вмешался здравый смысл: принцессы не целуют незнакомцев в конюшнях.

Словно вспомнив то же самое, мужчина взял ее руку и поднес к губам. От этого старомодного жеста по ее спине пробежала дрожь. И ей захотелось взять инициативу в свои руки. Шагнуть вперед, обхватить его лицо руками и прижаться своими губами к его губам.

Но Габи не могла… не должна была. Потому что она наследная кронпринцесса.

– До свидания, мэм.

– До свидания.

Когда мужчина повернулся и направился к лошадям, она смотрела ему вслед, понимая, что даже не знает его имени. А также думала о том, увидит ли она своего таинственного незнакомца снова? Не то чтобы он был ее…

Это даже смешно.

Глава 3

Цезарь вошел в сверкающий зал, который сиял рождественскими украшениями. Два огромных, великолепно декорированных дерева мерцали, наполняя воздух ароматом сосны и праздника. Венки висели на стенах, а арки и колонны были украшены гирляндами зелени.

Цезарь шел позади родителей, по бокам от них шли его старшие братья с женами и младшая сестра Флавия. Все вежливо улыбались.

Флавия толкнула Цезаря локтем в бок.

– Мне жаль бедную принцессу Габриэллу. Мы выглядим, как вторгшаяся сила, несмотря на наши улыбки.

Чувство вины, которое пульсировало в Цезаре, усилилось, когда он вспомнил высказанные Габриэллой опасения. Ужас, который она испытывала при мысли о встрече с королевской семьей Агиларес. Черт возьми, он должен был сказать ей, кто он такой!

Но когда принц понял, что Габриэлла понятия не имеет о том, кто он такой, то не устоял перед возможностью лучше узнать настоящую Габриэллу Росс. Он не сомневался в том, что она вела бы себя совсем иначе, если бы знала правду. Теперь же он, по крайней мере, знал, что есть искра притяжения, основа для строительства. И он чувствовал это с самой первой секунды, как увидел ее, а к концу их прогулки под луной окончательно убедился, что эта искра была взаимна.

Как бы там ни было, ему нет нужды испытывать чувство вины. Он ведь отправил ей письмо с объяснениями. Принц подозревал, что она будет в ярости, а разъяренная женщина – не самое лучшее начало для кампании по женитьбе. Но он все еще искренне собирался очаровать ее.

– Цезарь! – Шипение сестры вернуло его в зал.

Сановники и чиновники выстроились вдоль стен, ожидая важного представления, которое должно было показать всему миру, что действия Мэрибель и приход нового правителя не повлияли на союз между Касавелье и Агиларесом.

Его родители медленно прошли по золотисто‑голубому ковру, расстеленному на мраморном полу, туда, где их ждала семья Валенти. Взгляд Цезаря был прикован к Габриэлле. Красота, поразившая его прошлой ночью, теперь была заметна всем. Ее платье оказалось невероятно элегантным. Черно‑белая широкая юбка с замысловатым кружевом и вышитыми цветами поверх белого тюля. Бретельки были сделаны в виде изящных цветов, которые скользили по кремовой коже ее плеч, и у Цезаря пересохло в горле. Каштановые волосы обрамляли ее лицо, но в глазах застыло напряжение.

Когда Габи поздоровалась с его родителями, он услышал ее канадский акцент, а речь казалась отрепетированной. Улыбка была слегка натянутой. Но в целом она держалась очень хорошо, и он поймал себя на том, что мысленно ей аплодирует.

Затем дошла очередь и до него самого.

Она посмотрела на него и начала приветствие.

– Добро пожаловать… – затем голос принцессы стих, карие глаза расширились от шока, и в этот момент он понял, что его письмо не дошло до нее. – Что вы делаете здесь? – выпалила она.