Выбрать главу

За время своего существования Королевства накопили изрядную часть историй. Большая ее часть существует благодаря геймерам и читателям, которые полюбили Королевства и захотели узнать, "как все стало таким".

И небольшая ее часть находится там, потому что я намеревался поместить ее здесь с самого начала.

Это крошечный кусочек подобного рода, мимолетный взгляд на то, как все было "в те времена", в дни, когда Эльминстер Аумар, принц Аталантара, Королевства Оленя, был всего лишь двенадцатилетним мальчиком. Эта книга должна была стать прологом книги "Эльминстер: Рождение мага, но из-за нехватки места, исчезла из неё. Как сказал Эльминстер несколько веков назад: "В любой книге есть лишь множество страниц".

Так что давайте вернемся в вечер одиннадцатого дня Элейнта, в Год Пламенных Лесов (224 DR), и посетим замок, давно исчезнувший, в стране, давно унесенной в эхо пустых имен, которые хранят только мудрецы...

Не самый удачный пир

Вступление

В самом начале я собрал вместе несколько довольно плохих историй о мечах и магии, которые написал (в нежном возрасте шести и семи лет; я был одним из тех «плохих детей» в детстве), и решил, что создал мир, который назвал бы... Забытыми королевствами! Да, в этом есть своя изюминка! – почти сорок лет назад. С тех пор я работал над ним каждый год, еще до появления игры Dungeons & Dragons, на протяжении сотен статей в журнале DRAGON, исходников игр и романов, вплоть до сегодняшнего дня.

За время своего существования Королевства накопили изрядную часть рассказов. Большая их часть существует благодаря геймерам и читателям, которые полюбили Королевства и захотели узнать, «с чего все началось».

Часть их находится здесь, потому что я с самого начала намеревался опубликовать их.

Этот рассказ один из тех, маленький кусочек, мимолетный взгляд на то, какими были те времена, когда Эльминстер Аумар, принц Аталантара, королевства Оленя, был всего лишь двенадцатилетним мальчиком. Этот рассказ должен был стать прологом к книге «Эльминстер: Рождение мага», но из-за нехватки места исчез.

Как сказал Эльминстер несколько веков назад: «В любой книге есть только определенное количество страниц».

Так что давайте вернемся в вечер одиннадцатого дня Элейнта в Год Пламенных Лесов (224 ЛД) и посетим давно исчезнувший замок в стране пустых имен, давно унесенных эхом, которые хранят только мудрецы...

Настало Время Снятия Покрова, когда богиня Шар раскинула по небосводу свое просторное одеяние из фиолетовой темноты, украшенное блистающими звездами. День был прохладным, и ночь обещала быть ясной и холодной. Последние отблески дня тускло играли на длинных волосах одинокой наездницы, длинные тени ползли впереди нее.

Временами женщина оглядывалась на надвигающуюся ночь. Огромные темные с поволокой глаза, стрелы бровей, прекрасные русые локоны, обрамлявшие дерзкое белое личико, – суровая сила и острый ум не ладили с нежной красотой. Из-за этой ли силы или этой красоты многие из мужчин не могли не думать о ней. Даже королевы завидовали ее красоте – по крайней мере одна-то уж точно. Сейчас в ее огромных глазах не было гордости – только печаль. Весной по этим землям пронеслись пожары. Только обуглившиеся голые стволы торчали там, где буйствовала зеленая красота, которую она все еще помнила, и эти милые сердцу воспоминания составляли все, что осталось ныне от Халангорского Леса.

Когда на пыльную дорогу опустились сумерки, откуда-то с севера донесся волчий вой. Неподалеку в унисон ему завыл другой волк, но одинокая наездница едва ли обратила на это внимание. Видавшие виды рыцари, передвигавшиеся по этой дороге только большими, хорошо вооруженными отрядами, недоверчиво удивились бы ее спокойствию, и не только ему: женщина ехала налегке. Окутывавший ее длинный плащ, стеснявший движения правой руки, трепетал под порывами ветра. Невероятно, но эта высокая, стройная наездница путешествовала по опасной дороге даже без меча. Только глупец мог позволить себе такое! Рыцари скорее всего приняли бы ее или за сумасшедшую, или за колдунью и в этом случае обнажили бы клинки. Кстати сказать, они оказались бы не так уж и не правы.

Судя по вышитой серебристой надписи на плаще, ее звали Мириала Темноокая. За нелюдимый образ жизни, за силу ее колдовства многие крестьяне и горожане побаивались Мириалы, но в то же время любили ее: бывали случаи, когда эта колдунья, как вихрь возмездия, повергала жестоких баронов и забывших о чести и совести рыцарей, оставляя позади себя в назидание другим пылающие в темноте тела. Поэтому-то далеко не всем надменным обитателям замков была она мила и желанна.

Когда ночная темень опустилась на дорогу, Мириала, чуть придержав лошадь, сняла плащ. Она тихо произнесла какое-то слово, и одежда свилась у нее в руках, меняя свой цвет с привычного темно-зеленого на красновато-коричневый. Серебристая волшебная надпись, извиваясь змеей, превратилась в две скрещенные золотые трубы.

Превращения коснулись не только плаща. Длинные локоны Мириалы потемнели и укоротились до плеч, сами же плечи вдруг ожили и начали раздаваться, обрастая сердито перекатывающимися буграми мышц. И вот уже покрытые волосами руки с пальцами, похожими на обрубки, снова надевают плащ, извлекают из притороченной к седлу сумки меч в ножнах и прикрепляют его к поясу. Вооруженный всадник, хорошенько расправив плащ так, чтобы издали было видно, что он – посланник, снова прислушался к волчьему вою, раздававшемуся теперь гораздо ближе, и спокойно направил лошадь к последнему на его пути перевалу. Там, где самая устрашающая колдунья в этих землях могла быть встречена стрелами и готовыми клинками, лорд-герольд всегда приветствовался.

Стражники как раз зажигали фонари над воротами, когда лошадь перемахнула через деревянный разводной мост. Стражники, узнав всадника по знаку на плаще и камзолу, приветствовали его согласно этикету. Во внутреннем дворе раздался удар колокола, и начальник стражи взмахом перчатки велел ему поспешить на вечерний пир со словами:

– Приветствую тебя в замке Морлин, если ты явился с миром.

В ответ герольд, как принято, молча поклонился.

– Лорд-герольд проделал долгий путь из Таварея и, должно быть, проголодался, – уже менее официально добавил начальник, помогая всаднику слезть с лошади. Приехавший медленно прошел несколько шагов, чтобы немного размяться, и едва заметно улыбнулся.

Взгляд его необыкновенно темных глаз встретился прямо с взглядом начальника стражи.

– Я проделал гораздо более длинный путь, – последовал тихий ответ, и, кивнув на прощание, мужчина, с видом человека, хорошо знающего дорогу и то, что его здесь ждут, направился к замку.

Начальник стражи проводил его недоуменным взглядом. Один из лучников, подойдя ближе, негромко произнес:

– Ни шпор... ни провожатых, ни охраны. Что это за герольд?

В ответ его собеседник только пожал плечами:

– Если он расстался со своими спутниками где-нибудь по дороге или еще что такое, это довольно скоро выяснится. Позаботься о его лошади. – Он повернулся и вдруг застыл в изумлении.

Лошадь, о которой шла речь, стояла рядом с ними с таким видом, словно внимательно вслушивалась в их разговор. Затем она кивнула и сделала полшага вперед так, чтобы повод сам по себе оказался в руке лучника. Видевшие это стражники обменялись настороженными взглядами, и лучник увел лошадь.

С минуту начальник стражи провожал их взглядом, затем, пожав плечами, направился к воротам.

Что бы там ни приключилось, они еще успеют наговориться за смену.

Где-то поблизости в ночи опять завыл волк, всхрапнула и нервно забила копытом какая-то лошадь. Начальник стражи оглянулся через плечо и увидел, как лошадь герольда спокойно оглядывалась из стороны в сторону, пока ее вели во внутренние конюшни. Он покачал головой и поднялся по лестнице к своему посту над воротами.

В часы после заката в огромном и задымленном высоком зале замка Морлин лорд Брейр спокойно сидел за большим изогнутым пиршественным столом, глядя на танец и игру огня в очаге. Вертела, на которых жарилось шипящее мясо, унесли подальше от неумолимого жара скачущего пламени, чьи янтарные тени плясали на стенах вокруг сидящей компании.

При всей приготовленной пылающей и блестящей трапезе, компания состояла всего из трех человек.

Обильный и великолепный стол ломился, усыпанный дюжиной жареных блюд и украшенный торжественной посудой. Между горами мяса возвышался небольшой лес блестящих кувшинов. Некоторые стояли с открытыми крышками, в которых плескались соусы, сверкающие в свете огня, словно темные бассейны с драгоценными камнями, сияющими в их глубине. Из глубоких серебряных чаш, в которых находились внутренности в соусе, поднимались клубы пара. Они стояли среди сверкающих латунных тарелок с фруктовыми шпажками в медовой подливке и высоких тонких графинов с красным вином. Отраженное пламя мерцало в их рубиновых глубинах, отбрасывая на лица обедающих прыгающие красные тени.