Выбрать главу

По крайней мере воздух здесь был привычен подземному эльфу. Влажный и тяжелый, наполненный ароматами грибов. Заросли гигантских грибов обрамляли центр рынка. Под гигантскими шляпками торговцы устанавливали небольшие прилавки, предлагая самые разные товары. Парфюмерия, ароматное дерево, специи, экзотические, ароматные фрукты – которые вошли в моду у богатых жителей Подземья – добавляли пикантные ароматы к сырому воздуху.

Для Ксандры самым странным на рынке был мир, царивший между представителями различных воюющих между собой рас, которые вели здесь свои дела. У прилавков и на улицах мимо друг друга спокойно проходили глубинные гномы – свирфнебли; другие обитатели глубин – раздражительные и опасные дуэргары; несколько очень подозрительно выглядящих торговцев с поверхности; и, конечно же, дроу. В четырех углах грота были выкопаны дополнительные пещеры, представлявшие хранилища и раздельное жилье для четырех основных групп: свирфнебли, дроу, дуэргаров и жителей поверхности. Ксандра направилась к пещере представителей Верхнего Мира.

Шум воды становился все сильнее по мере приближения Ксандры к цели, поскольку угол рынка, на котором продавались товары из Земель Света, находился около самого большого водопада. Воздух здесь был особенно сырым, прилавки и столы закрыты покрывалами, чтобы обезопасить их от вездесущего тумана.

Влага скапливалась на скалистом полу грота, заставляла сыреть одежду и шерсть, носимую скопившимися здесь жителями поверхностями – пестрым сборищем орков, огров, людей, и всяческими комбинациями таковых.

С гримасой отвращения Ксандра подтянула плащ, чтобы он закрыл нижнюю половину лица, защитив ее от зловония. Она огляделась, ища в копошащейся пахучей толпе того, кто отвечал бы данному ей описанию.

Похоже, разыскать среди такой публики женщину дроу куда легче, чем выделить нужного человека; из глубины длинного тента раздался низкий, мелодичный голос, вежливо позвавший волшебницу, правильно назвав ее имя и титул. Ксандра обернулась на звук, удивленная, что в таком грязном окружении можно услышать голос дроу.

Но маленькая сутулая фигура, ковылявшая к ней, принадлежала человеку.

Мужчина был стар по меркам людей, с белыми волосами, темным морщинистым лицом и медленной, заплетающейся походкой. Годы оставили на нем следы – шагал он опираясь на палку, левый глаз закрывала повязка. Однако все это не убавило его гордости, и не мешало его успеху; он демонстрировал достаточно свидетельств и того и другого.

Палка была сделана из дорогого дерева, и украшена драгоценными камнями и позолотой. На серебристой тунике тонкого шелка он носил плащ, покрытый золотой вышивкой и скрепленный на шее бриллиантовой заколкой. Камни размером с яйца ручных ящериц сверкали на его пальцах и горле. Улыбка его была вежливой и уверенной – мужчины, добившегося многого, и довольного собой.

- Хадрог Прол? - уточнила Ксандра.

Торговец поклонился. 

- К вашим услугам, госпожа Шобалар, - сказал он на беглом языке дроу, но с сильным акцентом.

- Ты знаешь кто я. Значит, должен знать что мне нужно.

- Конечно, госпожа, и я буду счастлив помочь вам во всем. Присутствие столь благородной леди делает честь этому заведению. Прошу вас, пройдите внутрь, - сказал он, отодвигаясь, чтобы она могла войти в павильон.

Слова Хадрога были правильны, манера вежлива почти до заискивания – что, естественно, было самым верным подходом когда ведешь дело с высокородными дроу. И все таки что-то в нем показалось Ксандре странным. По виду он казался спокоен – дружелюбен, расслаблен почти до невнимательности. Другими словами, наивный дурак. Как мог такой человек выжить так долго в тоннелях Подземья, для волшебницы было загадкой. В дополнение ко всему, она заметила что Хадрог, в отличии от большинства людей, не нуждается в жгучем свете факелов и ламп.

В его тенте царила приятная темнота, но похоже трудностей ему это не доставляло, несмотря на лабиринт ящиков и столов, содержавших его товары.

Любопытствуя, Ксандра прошептала слова простейшего заклинания, которое могло бы прояснить природу торговца и магии которую он мог использовать. Она была не слишком удивлена, когда ищущая магия отразилась от торговца; либо он использовал какой-то способ защититься от подобных заклинаний, либо обладал врожденной способностью сопротивляться магии, почти не уступая в этом ей самой.

У Ксандры были подозрения о происхождении торговца, подозрения слишком необыкновенные, чтобы высказывать их вслух, но она не сомневалась что этот “человек” вполне привычен к Подземью, и более чем способен постоять за себя, несмотря на кажущуюся хрупкость и старость.