Крейг вопросительно взглянул на призрака.
- Не знаю, - повторил он её ответ.
Они спустились в «док», как его называла Соня, - гигантское помещение с металлическим полом. На стенах и в углах горели маячки, но они скорее указывали путь, чем светили. Внутри дока стояла темнота. Так хотел Стивен.
Соня подвела Крейга к изогнутой стене.
- Забирайся, - указала она на лестницу, ведущую к люку.
- Что это за стена? – поинтересовался Крейг, ступая на лестницу.
- Борт корабля.
- Корабля?!
- Ты разве не узнал? Это танкер. Очень большой. Когда-то давно он плавал по океанам. Где-то на Земле есть океаны.
- Зачем здесь танкер? - удивился Крейг.
- Не знаю.
- Я люблю корабли, - вмешалась Элли. - И он в замке не один.
Внутри танкера горел тусклый свет. По машинному отделению Крейг следовал за бесшумно плывущим по воздуху призраком, срезающим углы сквозь оборудование. Если встретишь здесь случайно Соню, не зная, что она доброе приведение, то от страха отправишься к праотцам. Жуткое местечко.
Соня привела его в рубку.
- Не будем включать свет, чтобы он нас не заметил, - произнёс призрак.
Она и сама пропала в темноте. Следуя за светящимся прозрачным кристаллом, Крейг приблизился к иллюминатору и увидел внизу палубу. На ней светилось созвездие из множества красных маячков, выделяющих трубопроводы, дорожки, ограждения и борт корабля.
- Стивен на вертолётной площадке, - сказала Соня. - Там маячки выложены кругами.
- Круги вижу, но вроде там никого нет.
- Возьми бинокль. Он лежит перед тобой.
В темноте Крейг нащупал шероховатый бинокль и поднёс его к глазам. На вертолётной площадке боком к рубке сидела одинокая ссутулившаяся тень. Стивен напоминал статую, склонившуюся над одним из маячков.
По плечам Крейга пробежал холодок.
- Вот теперь нашёл. Он вообще живой?
- Живой, - ответила Соня. - Иногда он уходит. Пропадает где-то в лесу, а потом возвращается на танкер. Хотя лучше бы остался в лесу. Мне без Стивена спокойнее.
- Что с ним случилось?
- Стивен изучал культуру буров и проявил неосторожность с их учением, - заговорила из кармана большая Элли.
- Сошёл с ума?
- Хуже. Превратился в бура, - пояснила Элли.
- Бура? Я помню, о чём мне рассказывала Дженни.
- Стивен изучал «Введение» - часть учения, посвящённая превращению людей в буров, и попался. Он нас избегает, ни с кем не говорит. Бур – это иное, непонятное для нас сознание. Иррациональное сознание, существующее по недоступным для нас законам. Буры не могут использовать наш язык, а мы не знаем, как правильно пользоваться их языком, потому Стивен всегда молчит. Буры-отшельники, такие как Дженни, умеют возвращаться к человеческому сознанию, когда захотят. Нам неизвестно, как они это делают. И Стивену неизвестно. Пока он потерян для лунопоклонников.
- Но он ведь не умер, - возразил Крейг. - Можно как-то всё исправить.
- Ещё сохранилась надежда его вернуть. Однако неизвестно, сколько у нас осталось времени. Когда имеешь дело с бурами, жди подводных камней.
- Ты ведь уже обращалась к Дженни? - Крейг опустил бинокль и окинул взглядом огни палубы и навалившийся на них мрак.
- Она отказалась нам помочь.
- Неужели действительно трудно её заставить?
- Так уж сложилось, что в этой партии буры устанавливают правила, а не мы.
- До чего же запутанные у вас отношения.
- Ты не представляешь, насколько. Я часто прошу Соню показывать посетителям Стивена, когда он в замке. Я хочу, чтобы лунопоклонники знали, насколько опасны буры и их учение.
- Конечно. Я запомню, - буркнул Крейг и снова поднял бинокль к тёмной фигуре, скованной красным свечением.
Стивен встал и медленно пошёл в сторону рубки.
- Пойдём отсюда быстрее! - взмолилась Соня.
Она предложила показать ещё один корабль.
- Там мне больше нравится, - пояснила она.
Они отправились в замок. Крейг бесшумно шагал по узким проходам танкера за фиолетовым пятном, опасаясь растревожить металлическую тишину.