Выбрать главу
539

Стр. 283. Дафна — нимфа, которую полюбил Феб-Аполлон. Спасаясь от его преследований, Дафна взмолилась о помощи к богам и была превращена ими в лавр. Используя то, что в португальском языке существительное «лавр» и прилагательное «белокурый, золотоволосый» являются омонимами — «louro», поэт хочет сказать, что у Дафны были светлые волосы.

540

…тополя Алкида… — Тополь считался священным деревом Геракла; Алкид — одно из имен этого мифического героя.

541

Кибела — фригийская богиня, «великая мать» всего живущего на земле. Миф рассказывает о любви Кибелы к прекрасному юноше — пастуху Аттису, который вскоре изменил ей. Тогда богиня наслала на Аттиса безумие, в порыве которого он оскопил себя. Затем Кибела превратила Аттиса в сосну. История любви Аттиса и Кибелы рассказывается также в одном из сонетов Камоэнса.

542

Мирт считался священным деревом Венеры.

543

Кипарис, в древнегреческой мифологии, — прекрасный юноша, любимец Аполлона. Когда Кипарис нечаянно убил своего любимого оленя и не мог исцелиться от охватившей его тоски, Аполлон превратил его в дерево.

544

Помона — римская богиня плодов.

545

Персик, по-латыни, — persicum mabum, то есть персидское дерево. Старые легенды считали персики, взращенные в Персии, ядовитыми, а в других странах — безвредными.

546

Стр. 284. Ахемен — основатель одной из династий древнеперсидских царей.

547

Кефис — древнегреческий речной бог, отец прекрасного юноши Нарцисса, влюбившегося в собственное отражение и превращенного богами в цветок.

548

Кинир — мифический царь Кипра; отец и одновременно дед Адониса (см. коммент. к с. 277). Прекрасный юноша Адонис был возлюбленным Венеры (Цитеры) и погиб на охоте от раны, нанесенной ему диким вепрем. Из капель крови Адониса выросли цветы; по одним мифам — анемоны, по другим — розы. История превращения Адониса в цветок рассказана в «Метаморфозах» Овидия (X, 708-739).

549

Гиацинт, в греческих мифах, — прекрасный юноша, любимец Аполлона. Бог западного ветра Зефир полюбил юношу и из ревности, когда Аполлон обучал Гиацинта метанию диска, направил диск в голову юноше. В X книге «Метаморфоз» Овидия рассказывается о том, что из тела юноши Аполлон вырастил цветок гиацинт. Греки сравнивали узоры, которыми покрыт этот цветок, с буквами «а» и которые, по их мысли, напоминали о крике боли, издаваемом умирающим юношей.

550

Хлорида — древнегреческая богиня цветов, обычно отождествляемая с римской Флорой.

551

Филомела (иносказат.) — соловей. В древнегреческой мифологии рассказывается о том, как дочь афинского царя Филомела подверглась насилию со стороны фракийского царя Терея, мужа своей сестры Прокны. Терей вырезал Филомеле язык, но она все равно сумела сообщить о случившемся сестре. Чтобы отомстить мужу, Прокна убила Итиса, своего сына от Терея, и накормила отца его мясом. В дальнейшем боги превратили Филомелу в соловья, Прокну — в ласточку, а Терея — в удода.

552

Актеон — здесь: олень (см. коммент. к с. 275).

553

Стр. 288. Леонарду Рибейру, один из участников экспедиции Васко да Гамы, уже упоминался Камоэнсом в 40-й строфе VI песни.

554

Стр. 289. Эфира — морская нимфа, которую упоминает Вергилий в «Георгиках» (книга IV; 343).

555

Tra la spica е la man qual muro he messo. — Какая стена воздвигнута между колосом и рукой (ит.). — Этот стих взят Камоэнсом из сонета Петрарки «Si со cieco desir», входящего в цикл «На жизнь мадонны Лауры».

556

Стр. 292. Квирин — один из древнейших богов Италии, занимавший среди римского Пантеона третье место после Юпитера и Марса. Позднее культ Квирина слился с культом Ромула.

ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ
557

Стр. 294. Коронида — мифическая беотийская царевна, возлюбленная Аполлона.

558

Теночтитлан — ацтекское название города Мехико. Камоэнс метафорически объясняет, что солнце продвигалось на запад и день был в разгаре.

559

…ей и в Египте не пришлось увидеть… — Имеются в виду пиры, которые Клеопатра давала в честь Цезаря. Они описаны в поэме Лукана «Фарсалия» (кн. X, 104-171).

560

Стр. 295. …вина из Фалерна — фалернское вино из итальянской области Кампаньи; это вино часто упоминает Гораций.

561

…что пред Протеем дерзностным предстали… — О Протее см. коммент. к с. 199. Камоэнс связывает дар предвидения, которым наделяли Протея древнегреческие мифы, с тем, что он обладал подаренным Юпитером прозрачным глобусом, в котором и видел пророческие видения.

562

Стр. 296. Демодок — певец, появившийся на пиру у царя Алкиноя и упоминаемый в поэме Гомера «Одиссея» (песнь VIII, 266 и далее; песнь XIII, 27 и далее).

563

Иопад — упоминаемый в «Энеиде» Вергилия певец, участвовавший в пиршестве карфагенской царицы Дидоны (кн. I, 470 и далее).

564

Малабарец верный — Тримумпара, правитель Кочина, где Васко да Гама основал в 1502 г. торговый порт. Одновременно Тримумпара занимал высокий пост в брахманской иерархии. Саморин подверг разорению земли Тримумпары из-за его дружественных отношений с португальцами.

565

Стр. 297. …но тут Пашеку, доблестный воитель… — Октавы 12-25 воспевают деяния Дуарте Пашеку Перейры (см. коммент. к с. 86). Пашеку Перейра отправился в Индию в 1503 г. вместе с армадой Афонсу де Албукерка. В 1504 г. Албукерк вернулся в Лиссабон, оставив Пашеку Перейру в Кочине с гарнизоном в 150 (по другим источникам — в 90) человек, одним большим кораблем, двумя каравеллами и шлюпкой. Между тем Саморин, надеясь нанести португальцам сокрушительный удар, обратился к соседним раджам и собрал пятьдесят кораблей и войско в пятьдесят тысяч человек. В марте 1504 г. состоялась битва в проливе Камбалон, который расположен между Кочином и островом Камбалон, и португальцы разгромили объединенные силы индийцев.

566

…язычников сразит Пашеку ярый… — Дуарте Пашеку Перейра по своем прибытии в Индию семь раз сражался с войсками Саморина в Каликуте, а затем произошла битва в проливе Камбалон, состоявшая из двух этапов.