Выбрать главу

Дионис

Выходит, был Орест гробокопателем?

Эсхил

О Дионис, твое вино не вкусное!

Дионис

Читай сначала!

(Еврипиду.)

Промахи подсчитывай!

Эсхил

«… Спасителем явись мне и союзником!В страну сию притек и возвратился я…»

Еврипид

Эсхил достопочтенный повторяется!

Дионис

Но как?

Еврипид

В стихи вглядись! Я объясню тебе.Тут сказано: «Притек и возвратился я».Притек и возвратился – в чем тут разница?

Дионис

И верно. Кто ж соседа станет спрашивать:Квашонку одолжи мне и корчажину?

Эсхил

Неправда, болтунишка, есть различие.Здесь нужные слова и верно выбраны.

Дионис

Да почему? Будь добрым, научи меня!

Эсхил

Притечь в страну не значит возвратиться вспять.Притечь спокойно можно, без опасности,А тот, кто изгнан, в дом свой возвращается.

Дионис

И верно! Что ты скажешь, Еврипид, на то?

Еврипид

Я утверждаю, что Орест не мог «притечь».Тайком, у власти не спросясь, явился он.

Эсхил

И верно! Впрочем, вовсе я запутался.

Еврипид

Ну, продолжай!

Дионис

Конечно, продолжай, Эсхил,А ты грехи по-прежнему выслеживай!

Эсхил

(читает)

«…На холме, пред гробницей, я молю отцаУслышать, внять…»

Еврипид

Опять он повторяется!«Услышать», «внять» – здесь тождество бесспорное.

Дионис

Чудак, ведь он же говорит с покойником:Хоть трижды повторяй, не докричишься тут.

Эсхил

А как же ты прологи строишь?

Еврипид

Расскажу.И если слово лишнее разыщешь тыИль повторенье, смело мне в глаза наплюй!

Дионис

Начни! А мы посмотрим и послушаем,Насколько речь в твоих прологах правильна.

Еврипид

(читает)

«Счастливейшим из смертных был Эдип сперва…»[92]

Эсхил

Свидетель Зевс, неверно! Был несчастнейшим.Еще не родился он и не начал жить,А Феб отца зарезать предсказал ему.Так почему ж зовешь его счастливейшим?

Еврипид

«…А после стал среди людей несчастнейшим…»

Эсхил

Да нет, несчастным был и оставался он.Еще бы: чуть родился, в стужу зимнююНа черепице выбросили мальчика,Чтоб, выросши, не стал отцеубийцей он.Едва дополз на костылях к Полибию.Потом старуху в жены взял, молоденький,К тому ж вдобавок – мать свою родимую, –И выколол себе глаза.

Дионис

Счастливчик, да.С Эрасинидом только что не бился он.[93]

Еврипид

Все брешешь, я прологи хорошо пишу.

Эсхил

Свидетель Зевс, тебя ценить не думаюПо строчке, по словечку. С божьей помощью,В бутылочку тебя я загоню легко.

Еврипид

В бутылочку меня?

Эсхил

В пустую скляночку.Так пишешь ты, что можно без труда влепитьБутылочку, подушечку, корзиночкуВ твои стихи. На деле докажу сейчас.

Еврипид

Ну, докажи!

Эсхил

Конечно!

Дионис

Начинай пролог!

Еврипид

(читает)

«Египт, который, славясь многочадием,С пятьюдесятью сыновьями кораблиНаправил в Аргос…».[94]

Эсхил

Потерял бутылочку.

Дионис

При чем же здесь бутылочка? Не клеится!Другой пролог начни нам! Поглядим еще!

Еврипид

(читает)

«Бог Дионис, который, тирс в руке подъявИ шкурою покрывшись, в блеске факеловУ Дельфов пляшет…».[95]

Эсхил

Потерял бутылочку.

Дионис

Ой-ой, опять побиты мы бутылочкой.

Еврипид

Пустое дело! Я другой пролог прочту.К нему уж не приклеится бутылочка.

(Читает.)

«Не может смертный быть во всем удачливым:Один, достойный, погибает в бедности,Другой, негодный…»[96]
вернуться

92

«Счастливейшим из смертных был…» – Еврипид читает стихи из пролога несохранившейся трагедии «Антигона». Эсхил противопоставляет ему традиционную версию мифа об Эдипе, который, не зная того, убил в дорожной ссоре своего отца и стал мужем собственной матери.

вернуться

93

Эрасинид – один из стратегов, участвовавший в сражении при Аргинусах.

вернуться

94

«Египт, который, славясь многочадием…» – пролог из недошедшей трагедии Еврипида «Архелай», написанной по мотивам мифа о дочерях Даная, которые бежали в Аргос, спасаясь от брака с двоюродными братьями, сыновьями Египта.

вернуться

95

«Бог Дионис…» – пролог из недошедшей трагедии «Гипсипила».

вернуться

96

«Не может смертный быть…» – пролог из недошедшей трагедии «Сфенебея».